Собирая реальность
Шрифт:
Девушка поворачивается ко мне, пристально разглядывая. Я, в свою очередь, пользуюсь возможностью полюбоваться вздернутым носиком и удивительно красивыми, широко распахнутыми глазами.
Тогда она напомнила мне персонажа анимэ, но этому не стоит придавать значение, в Японии о них напоминает очень многое.
– И как вас зовут, мыслитель?
– с резковатой усмешкой спрашивает она.
– Шон.
– Мегги.
Мы обмениваемся рукопожатием, продолжая пытливо разглядывать друг друга.
– Знаете, Шон, по поводу
– Мне нравится ваш стиль выражать мысли. Продолжайте, прошу вас.
– Если бы мне выдалась такая возможность, то я, вместо того, чтобы корпеть над строчками кода, подожгла бы храм. Как Герострат.
– Герострат в юбке?
– Я возвращаю усмешку.
– Кто бы мог подумать, что феминизация зайдет так далеко?
– Вам не нравятся феминистки?
– Мне кажется, стремясь заткнуть нас за пояс, вы невольно перенимаете все, что видите, соревнуясь, как в хорошем, так и в плохом.
– Считаете, что уничтожить чудо света, чтобы увековечить имя в истории - это плохо?
– Кто знает? Я не был знаком с Геростратом, не мне судить. Может быть, у него был зуб на церковников, а неуемную жажду славы ему приписали позднее, в отместку?
– Так или иначе, он выиграл. Этим нельзя не восхищаться.
– Думаю, отчасти вы правы. Чашечку кофе?
– Почему бы и нет, если вы уже осмотрели выставку.
– Девушка передергивает плечами и достает из сумочки зеркальные очки.
– Вы уже заключили контракт?
– Мое присутствие здесь вызвано праздным любопытством.
– Не думаю, что праздное любопытство может привести в такое место, как это.
– Работа приходит и уходит, а любопытство и корпоративный пропуск остаются.
– Кажется, наши истории в чем-то схожи. Я работала на Atropa Systems. Слышали про такую?
– Еще бы! Я работал на японцев. О них вы точно не слышали.
Мегги медленно и понимающе кивает. Мы вместе шагаем к выходу. Мимо проплывают стенды заставленные чудесами науки и техники, которые вдруг перестают меня интересовать.
– С удовольствием обменяюсь с вами историями, если вы обещаете никому не рассказывать.
– Говорите, что работли на японцев, про которых я не слышала... Так что, вам придется меня убить?
– Боюсь, сначала они убьют меня, а я еще не поджег нужный храм. Дайте мне немного времени и шанс.
– Я и сама ищу нечто подобное.
– Шанс?
– Цель.
Такие люди, как Мегги, появляются в жизни неожиданно и мы обычно пропускаем тот поворотный момент, когда они становятся слишком важны, чтобы можно было жить дальше, не страдая от того, что их нет рядом.
20. Настоящее: "Дель Коронадо"
Здесь пахнет пылью и запустением. Мне приходят на ум выцветшие от времени моментальные фотокарточки "Polaroid", неуклюжие, исцарапанные диски CD-ROM,
Образы смешиваются, определяя восприятие реальности.
– Отель "Дель Коронадо", - откашлявшись говорит Алан. Хриплый голос звучит неуместно в мертвой тишине.
– Построен в тысяча-восемьсот-каком-то году. Известен тем, что в нем снимали классические фильмы с кинозвездой Мерлин Монро. Взорван шесть лет назад некой радикальной группировкой отколовшейся от ASC [13]. Я реконструировал его по фотографиям, чертежам и так далее.
– "И так далее" - звучит ну очень убедительно, - замечает Мегги.
– Конечно, не все удалось воспроизвести с исторической точностью, но получилось, мне кажется, достаточно уютно.
Номер обставлен с архаичной роскошью. Пол устелен коврами с геометрическими узорами. Занавески на окнах насыщенного пурпурного цвета.
Я выглядываю наружу. Заходящее солнце подсвечивает мир оттенками оранжевого. Воздух недвижим. Тощие пальмы производят на меня удручающее впечатление.
– Жутковатое ощущение.
– Почему?
– Алан напрягается. Он не любит, когда его талант дизайнера ставят под сомнение.
– Думаешь, получилось хуже, чем пустыня?
– Не то чтобы хуже, - говорю я.
– Просто пустыня э-э-э... пустынна по определению. А таким местам, как отели, положено быть многолюдными, заполненными постояльцами и любопытствующими. Это то же самое, что город в котором нет ни одного человека. Противоречит самому назначению места и нашему представлению о нем. Такое чувство, будто здесь произошло нечто жуткое.
– Призрак, - говорит Алан.
– Да, отель-призрак, - соглашаюсь я.
– Японский фильм ужасов.
– Нет-нет, я говорю о призраке. Я сконструировал и поселил сюда призрака, совсем как в реальности.
– О чем это ты?
– спрашивает Мегги, усаживаясь на покрытую кремовым пледом софу.
– Какой призрак?
– В одном из номеров обитал призрак девушки, умершей от несчастной любви. Достаточно известный факт или удачный рекламный трюк не столь уж важно, но я подумал, что будет хорошей идеей поместить его сюда.
– Не сказала бы, что такой уж удачной.
– Он совершенно безвреден, - уверяет Алан.
– Молчаливая девчушка, которая появляется то там, то здесь, то, - он неопределенно машет руками, - где-нибудь еще.
– Элис Оушен уверяла меня, что призраков не существует. Даже в криолабораториях. И, кстати, вопрос на засыпку: почему они все умирают от любви?.. Кто за то, чтобы выпить?
– Я, - отзывается Мег.
– Алан, где холодильник?..
– В соседней комнате, рядом с дверью.
– Алан? Тоже пиво?