Соблазнение невинной
Шрифт:
Она заботилась о дочери, и даже в каком-то смысле о нем, о его свободе. А вместо благодарности получила унижения. Он должен был умолять Лию разрешить ему быть отцом Руби и стать ее мужем. А он не ценил того, что она стала его женой! Столько месяцев игнорировал ее! Он не заслуживает ее любви! Да и каким чудом она все-таки полюбила его?
Месяцами Лия терпела унижения от него, а потом сделала последнюю попытку привести его в чувство. Каким мужеством надо обладать, чтобы попросить у него то, о чем просила она?! И какой щедростью! Лия была готова забыть
Он не заслуживал ее любви, но у него была впереди вся жизнь, чтобы попытаться исправить свои ошибки.
Схватив телефон, Рорк позвонил Ландеру:
— Срочно найди мне самолет. И узнай, где моя жена.
— На своей вилле в Италии. Самолет будет.
Конечно, она поехала домой. Он нашел ключ, который Лия вручила ему, и сжал его в руке.
Семь часов спустя самолет Рорка приземлился в частном тосканском аэропорту. Над горами уже брезжил рассвет. Идя к машине, Рорк вдохнул в себя чистый весенний воздух. Весна. Рассвет. Новая жизнь.
Он обрадовался, увидев красный «феррари», ждущий его. Сейчас ему нужна была быстрая машина. Всю свою жизнь он мчался вперед, пытаясь убежать от прошлого. И вот в первый раз в жизни он смотрел в будущее.
Выжимая из машины все, на что она была способна, Рорк мчался по извилистым дорогам к вилле Виллани. В какой-то момент ему все-таки пришлось сбросить скорость. Он подумал о Лии и Руби и решил не рисковать жизнью на опасных горных поворотах.
Рорк представлял, как поцелуем разбудит Лию. Ее волосы будут спутанными после сна. Она проснется и улыбнется ему, а ее зеленые глаза расширятся от удивления. Потом конечно же Лия вспомнит, что злится на него, и попросит его уйти. Но он снова поцелует ее и будет целовать до тех пор, пока она не простит ему все ошибки, которые он сделал. А когда она пообещает никогда не бросать его, они займутся любовью. И в этот раз он будет нежным и внимательным к ней.
«Лия! Я люблю тебя. Прости меня, Лия! Мой дом рядом с тобой», — повторял про себя Рорк слова, которые скажет ей, чтобы убедить остаться его женой навсегда. Сердце у него забилось, когда он увидел перед собой виллу.
Затормозив у дома, Рорк вдруг заметил, как из одного из окон на втором этаже валит дым. Выскочив из машины, он со всех ног бросился к дому.
Запах был до боли знаком ему. Едкий запах дыма.
Парадная дверь виллы оказалась закрытой. Дрожащими руками он достал из кармана ключ, который дала ему Лия, как знак того, что здесь будет их дом. Из-за волнения у него не получилось вставить его в замок, и тогда Рорк принялся вышибать дверь ногой. Она поддалась с третьей попытки, и мгновенно раздалась сигнализация. Он вбежал внутрь.
— Лия! Лия! Где ты?
Запах дыма стал сильнее, но он не видел самого дыма. Откуда он идет?
Где его семья?
Из боковой двери выбежала миссис О'Киф в одной ночной рубашке. За ней появилась еще одна женщина.
— Мистер Наварра! — воскликнула миссис О'Киф. — Что случилось? Сигнализация?..
— На
— Пожар! — выдохнула женщина. — Боже! Лия и Руби…
— Где они?
— Наверху. Я покажу…
— Нет, — резко возразил Рорк. — Уходите. Вызывайте пожарную бригаду. Есть ли еще кто-нибудь на вилле?
— Нет. Только я и Феличита. — Миссис О'Киф посмотрела на испуганное лицо итальянки за своей спиной, которая что-то быстро говорила по-итальянски. — Комната миссис Наварра прямо по коридору. Детская направо. Сигнализация должна была разбудить ее, она, наверное, уже бежит сюда.
— Хорошо. Поспешите на улицу и выведите ее тоже. — Он кивнул в сторону итальянки.
А ему нужно было найти жену и дочь. Рорк побежал вверх по лестнице. В этот раз он либо спасет свою семью, либо погибнет.
Второй этаж был весь в дыму. Он стал открывать все двери подряд и вначале нашел спальню Лии, но там никого не было. Рорк заметил, что на кровати не было одеяла и подушки. Значит, Лия спала не здесь. Она, должно быть, где-то рядом с дочерью.
Рорк бросился в коридор. Из-под двери соседней комнаты валил дым, и он ощутил жар. Ручка двери, как и сама дверь, была горячей.
— Лия! — выкрикнул он и закашлялся. — Лия!
Ответа не было. Но он не слышал и детского плача. Только потрескивание горящего дерева.
Рорк закрыл глаза. Его дочь, его жена, его семья могли быть там. Он отошел от двери и выбил ее ногой. Его обдало жаркой волной. В детской разгорался пожар. Увидев, как огонь побежал вверх по шторам, Рорк бросился к кроватке. От сердца у него отлегло, когда он увидел, что она пуста. В комнате никого не было.
— Слава богу, — прошептал он, выбегая из комнаты обратно в коридор.
Значит, они в безопасном месте и он должен их найти.
Через пять минут он нашел Лию и Руби в саду.
Глава 20
Обнимая дочку, Лия спала на одеяле, расстеленном на траве в саду. Ей снился сон о том, что Рорк вернулся к ней. Он говорил ей слова любви и обещал, что они теперь всегда будут вместе.
«Я люблю тебя, Лия, и хочу быть твоим мужем. Пусть здесь будет наш дом», — говорил ей Рорк.
Когда кто-то потрогал ее за плечо, ей не захотелось просыпаться. Прижав к себе дочь, Лия отвернулась от того, кто пытался вторгнуться в ее сновидение.
— Лия!
Глаза ее распахнулись, и она увидела перед собой лицо Рорка.
— Рорк? — прошептала Лия, не понимая, проснулась она или продолжает видеть сон.
Она села на одеяло, с изумлением смотря на него.
— О, любовь моя! — Рорк упал на колени перед ней и, обняв, крепко прижал к себе. Потом поцеловал Лию и проснувшуюся Руби, которая сразу же начала плакать.
Еще некоторое время он молча сидел и обнимал жену, как будто боялся отпустить. Когда Рорк наконец выпустил ее из своих объятий, Лия увидела на его глазах слезы.
— Рорк? — выдохнула она. — Что случилось? Он тряхнул головой со смехом и смахнул слезы.