Соблазнение по-карибски
Шрифт:
В этом нет смысла, внушала она сама себе, принимая следующую позу под названием «Приветствие солнца». Гость был требовательным и грубым – такие люди ее совершенно не привлекали. Она злилась на саму себя, что чувствует влечение к его мужскому обаянию вопреки голоса разума.
По крайней мере, первый день пребывания гос тя в отеле прошел спокойно. Хотя это можно было отпраздновать, она не хотела, чтобы ее брат пересекался с угрюмым гостем. Вчера она затаила дыхание, когда эти двое поравнялись друг с другом в коридоре недалеко от люкса, зная, как сильно Рейф любит собак. К
Она будет держать Рейфа на безопасном расстоянии от мистера Холмса следующие две недели. Подставляя свое лицо первым лучам мягкого солнечного света, Мареса выгнула спину, а потом наклонилась вперед. Дыхательная гимнастика помогала ей мириться с проблемами – жизнью в тесной квартирке со своей семьей, сражениями с местными чиновниками, чтобы ее брата включили в программу реабилитации, навязчивостью ее бывшего жениха, который написал ее дважды за последние двадцать четыре часа, умоляя о встрече.
Делая выпады и наблюдая, как солнце медленно показывается из-за горизонта, Мареса услышала собачий лай, и маленький белый пушистый комочек пронесся мимо нее к воде. Собачья шерсть скользнула по ее руке, и от неожиданности она чуть не потеряла равновесие.
– Поппи! – Мужской голос звучал откуда-то из-за деревьев за пляжем.
Кэмерон Холмс.
Мареса узнала глубокий баритон, но не по звуку, а по тому эффекту, который оказал на нее его голос. Теплая волна медленно прокатилась по низу ее живота. Что с ней такое? Она вскочила, потому что избалованная собачка одного из самых требовательных гостей собиралась окунуться в Карибское море, радостно гоняясь за крачкой.
– Поппи! – прокричала она, пока Кэмерон Холмс подходил к пляжу.
Без рубашки.
У нее перехватило дыхание, но потом она подняла пальцы к губам и свистнула. Маленькая мальтийская собачка остановилась на линии прибоя, среагировав на звук, а крачка тем временем улетела. Длинный гламурный костюмчик Поппи намочил прилив.
Мужчина бросился к своему питомцу, его босые ноги оставляли мокрые следы на песке. Мареса воспользовалась моментом, чтобы получше рассмотреть его. Яркие пляжные шорты с низкой посадкой. Огненное зарево восхода оттенило его глубокий загар, мышцы на квадратных плечах перекатывались с определенным изяществом, когда он вынул собачку из воды. Он тихо заговорил с ней, и длинные пряди мокрой шерсти прилипли к его щеке. Поппи искренне ему обрадовалась и облизала его, завиляв белым хвостом.
Сердце Маресы смягчилось. Особенно после того, как она увидела улыбку Кэмерона Холмса, когда он к ней повернулся. На мгновение он показался ей совсем другим человеком – спокойным, открытым, довольным жизнью.
Затем, увидев ее коврик для йоги, снова замкнулся.
– Извините, что помешал. Я думал, что в это время на пляже никого не будет, иначе бы не отпустил животное без привязи.
Кэмерон закрепил розовый кожаный поводок вокруг шеи Поппи.
– Как правило, в это время я здесь одна. – Мареса говорила вежливо, хотя рабочее время еще не наступило. – Одолжить вам полотенце для собаки?
Животное не дрожало от холода, но Мареса представила, как
– Я не подумал, что оно может понадобиться. – Он оглядел пустынный пляж, как будто ожидая, что кто-то появится. – Я предполагал, что меня обеспечат полотенцами.
Она постаралась не заскрипеть зубами от негодования. Стало гораздо легче отвести взгляд от его полуобнаженной груди, как только он начал говорить.
– Полотенца можно взять на пляже начиная с восьми утра. А пока возьмите мое.
Он замялся.
Мареса боролась с желанием запихнуть махровое полотенце назад в сумку и уйти. Но не могла. Протянула руку и погладила собачку. Поппи потянулась к ее руке. На обратной стороне ошейника Мареса увидела надпись «Если вы нашли эту собаку, позвоните…» и имя… Оливия Трагер? Животное принадлежало девушке.
– Спасибо. – Он взял полотенце и завернул в него собаку. Поппи безропотно снесла это, будто привыкла, что ее пеленают. – Я действительно не хотел вам мешать.
На этот раз он казался более искренним. Мареса взглянула на мужчину и вдруг осознала, как близко они находятся друг от друга. Он рассматривал ее, будто бы тоже пользуясь моментом, пока никто этого не видит. Смутившись, она неловко отступила.
– Мисс Трагер, должно быть, доверяет вам, если оставила свою собаку.
Она не хотела говорить это вслух. Но, возможно, информация о его подруге позволит ей перестать о нем думать. Неудобно получилось. Зачем она сует нос в его личные дела?
Выражение его лица оставалось непроницаемым. Он изучал ее, как бы взвешивая, стоит ли с ней делиться.
– Моя мать доверяет свою собаку только мне, – произнес он наконец.
Мареса так надеялась, что мисс Трагер – его подружка, которая вот-вот сюда приедет. Но она сильно заблуждалась. Придется ей самостоятельно бороться с влечением к этому мужчине. Размышляя об этом, свернула коврик для йоги.
– Ну, я надеюсь, что выгульщик собак и грумер вам подойдут. – Мареса сунула коврик в сумку, размышляя о том, почему он не поручил выгул Поппи специально обученному человеку. – Я подберу вам другую кандидатуру, если….
– Меня все устраивает. Вы отлично работаете, Мареса.
Неожиданная похвала застала ее врасплох. Она чуть не уронила сумку, и все потому, что он буравил ее своим ясным голубым взглядом. Ее бросило в жар, но вовсе не от того, что солнце взошло и начало припекать.
– Спасибо. – У нее пересохло в горле. Она отступила на шаг. – Желаю вам насладиться отдыхом на пляже.
Мареса быстро направилась сквозь густой кустарник обратно к отелю и внезапно налетела на Джейдена Торриса, своего бывшего жениха.
– Эй! – Одной рукой Джейден пытался ее придержать, в другой руке у него был большой розовый сверток.
Ее бывший парень был высоким и худым, с густыми кудрявыми волосами до плеч, в противоположность мускулистому Кэмерону. Круглые очки Джейден носил не для имиджа, а из-за плохого зрения.
– Мареса, я пытался связаться с тобой.
Он отпустил ее и поудобнее взял розовый сверток.