Соблазнение в Париже
Шрифт:
— Правду? — не веря своим ушам, переспросила Мэтти. — Вы хотите, чтобы я поехала с вами в Париж, потому что я допустила профессиональную ошибку? Потому что вы можете меня из-за этого уничтожить?
Джек вздрогнул.
— Когда вы так говорите…
— Это было ваше предложение — сообщить ей правду! — заявила Мэтти.
Он вздохнул.
— Да. Но я не ожидал, что правда прозвучит… так. Он снова вздохнул. — Вы же не скажете маме, что помогаете мне как другу?
— Мы не друзья, — заявила
— Я думаю, что мы должны ими стать, если собираемся провести выходные вместе с моей семьей, — спокойно рассуждал Джек.
Мэтти уставилась на него. Фарс. Нелепо. И все же…
И все же какая-то часть ее безумно хотела поехать в Париж с таким человеком, как Джек Боучамп.
Она обычно проводила выходные со своей семьей. Маленькой семьей, состоящей из нее, Мэтти, и ее мамы. Как она помнит, они всегда заботились о собаках других людей, в то время как те уезжали на праздники. Кроме того, у ее матери никогда не было достаточно денег, чтобы куда-то поехать в отпуск.
За исключением прошлого года, когда Мэтти настояла на том, чтобы Диана наконец отдохнула.
Она быстро взглянула на Джека Боучампа.
— Мистер Боучамп, я думаю, что…
— Джек, — спокойно перебил он.
— Ваше имя роли не играет, я все равно не смогу поехать!
Он лишь усмехнулся.
— Это значит, что вы едете со мной в Париж.
Ну а сейчас-то, когда он это сказал, почему ее сердце начало биться, как птичка в клетке? «Мэтти, отчитывала она себя, — возьми себя в руки!»
Если бы она согласилась сопровождать Джека в Париж, это все равно бы ничего не значило. Джек приглашал ее лишь потому, что там будет женщина по имени Шэрон. И ему надо было что-то доказать этой Шэрон.
И все же… Париж — это Париж… Романтическая столица мира… Стоп, стоп! Разве она уже не решила, что не едет с ним?
Прежде чем кивнуть, Мэтти глубоко вздохнула.
— Это значит, что я еду в Париж с вами, — медленно сказала она. — Но не думайте, что я еду туда по собственной воле. Вы шантажом вынудили меня на это согласиться! — серьезно добавила она, ощущая еще большее чувство вины.
— Конечно, нет, — заявил ее Джек.
Мэтти стрельнула взглядом в его сторону. Он говорил не очень уверенно…
— Только представьте, Мэтти. Круиз по Сене, сладким голосом пел он. — Прогулка по Елисейским полям. Триумфальная арка. Кофе в маленьком кафе.
Обед на Эйфелевой башне.
Она не могла больше терпеть. Желание увидеть и испытать все это усиливалось с каждой минутой.
Все, что он говорил, звучало восхитительно.
Единственной ложкой дегтя во всей этой бочке меда было то, что она должна разделить поездку с Джеком Боучампом!
ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
— Куда ты едешь? С кем? —
Мэтти сообщила маме новости о предстоящих выходных на следующее утро во время завтрака.
Диана, судя по всему, была поражена. И расстроена.
Она резко встала.
Мэтти спокойно взяла из рук матери чашку и поставила ее на стол.
— С Джеком Боучампом.
Она все еще была одета в пижаму и халат, а вот Диана была уже готова идти на работу.
— Но мы будем спать в разных комнатах, — быстро добавила Мэтти, надеясь, что говорит правду. Ведь они с Джеком так и не затронули эту часть вопроса…
— Ну, хоть что-то радует, — усмехнулась ее мать, снова садясь за стол. — Мэтти, это твоя идея — решить таким образом сложившуюся ситуацию с Джеком Боучампом?
— Конечно, нет, — призналась Мэтти. — Это, наоборот, его идея так со мной разобраться.
Она решила последовать совету Джека и рассказала матери всю правду.
— Как бы ни звучал его приговор, я не думаю, что выходные, проведенные в Париже, будут ужасны, заявила она.
Диана покачала головой.
— Я не думаю… я не думала… Джек Боучамп не…
Ох, Мэтти, что мне с тобой делать? — На ее глаза навернулись слезы. Ее дочь, ее Мэтти снова кинулась в омут с головой. И это становилось уже традицией.
Мэтти взяла мать за руку.
— Все будет хорошо, — с теплотой в голосе уверила она. К тому же у тебя останется его собака в качестве залога.
Диана усмехнулась.
— Точно, — согласилась она. — Но я все равно не могу поверить, что ты с ним едешь в Париж. — Она снова покачала головой.
— Я думала, он тебе нравится, — напомнила Мэтти.
— Да. Нравился, — поправилась ее мать. — Но это было до того, как я поняла, что он собирается увезти мою дочь в Париж на выходные.
— О, мам. Ты же не думаешь… — Она замолчала, потому что после непродолжительного стука дверь в кабинет открылась и на пороге возник Джек Боучамп.
Он был одет по-деловому: черный костюм, кремового цвета рубашка и аккуратно повязанный коричневый галстук. Его волосы выглядели влажными после утреннего душа. Очевидно, он встал очень рано, потому что на часах было только восемь. Удивительно и то, что в руке он держал букет весенних нарциссов. Интересно, какой цветочный магазин открыт в такую рань?
Мэтти медленно встала.
— Что вы тут делаете? — резко спросила она, быстро взглянув на мать.
— И вам тоже доброе утро, Мэтти, — бодро поприветствовал ее он, входя на кухню и закрывая за собой дверь. — Я здесь не для того, чтобы повидаться с вами, — добавил он, поворачиваясь и протягивая букет Диане.