Собрание пьес. Книга 1
Шрифт:
Дарья. Не надо, так зачем же ты к нему льнешь? Ну, не дуйся, ведь мы не со зла говорим. (Обнимает Людмилу. Людмила плачет, приникнув к Дарьину плечу.)
Людмила. Я знаю, что уж тут не на что мне надеяться, но хоть бы немножко приласкал он меня, хоть бы как-нибудь.
Дарья. Ну что, тоска. Не понимаю, о чем ты плачешь. Ну, уроков сегодня было побольше, и не пришел. А если так тебе хочется его сейчас видеть, пойди к Коковкиной да и приведи его сюда.
Людмила.
Лариса. Да. В клубе. За лучшие костюмы призы давать будут.
Валерия. А какие призы?
Лариса. Говорят — только врут, кажется, — будто за лучший мужской костюм — велосипед, а за дамский — корову дадут. Наряжайтесь, сестрицы, — корову получить можете.
Дарья. Нужна нам очень корова.
Людмила. Да и кто будет присуждать призы? Какой у них вкус…
Валерия. Воображаю…
Людмила. А я, знаете, сестрицы, что придумала? Нарядить Сашу в женское платье, послать его в маскарад, и чтобы приз дали ему.
Дарья. Вот это будет весело…
Валерия. Воображаю…
Лариса. Правда, это будет забавно. Провести всех в городе. Только почему же вы думаете, что ему дадут приз?
Дарья. Ну, уж если мы за дело возьмемся, так добьемся своего.
Людмила. Что ж, сестрицы, согласны?
Дарья. Да, я — конечно. А ты, Валерочка?
Валерия. Мне что ж… Людмилочкин дружок… Да я что ж. Я не прочь помогать… Только он не посмеет…
Дарья. Ну, вот, почему не посмеет? Мы сделаем так, что никто не узнает.
Людмила. Мы его нарядим гейшею.
Дарья. Идет… Гейша так гейша… (Сбрасывает с ног сандалии, пляшет и поет.)
Уходи, немилый, прочь… Я — разбойницкая дочь… Ты и молод и пригож, Только мне ты не хорош. Не хочу любить купца, Полюблю я молодца, Что гуляет здесь и там По веселым кабачкам…Людмила громко хохочет. Лариса улыбается и снимает сандалии. То же делает Валерия. Все сестры пляшут и поют.
Сестры.
Сестры милые, бегите… Сестры милые, сплетите Цепь из тесно сжатых рук… Вот сплелись мы в пестрый круг, И вВо время их пляски входит Саша. Останавливается у порога и смотрит на пляшущих.
Людмила. Вот он. Хорош… Заставляет ждать.
Саша (целуя руки сестрам). Некогда было раньше. Все уроки. Учить надо было.
Лариса. Да никак ты надушился, Саша?
Дарья. Помадой разит.
Валерия. Терпеть не могу помады. Барышня помаженная.
Людмила. Пожалуйста, не смей помадиться.
Саша. Ну ладно, не буду. Строгости какие. Душитесь же вы духами, и вы, Людмилочка, и Дашенька, и Валерочка, и Лариса Платоновна.
Людмила. То духи, а то помада. Глупый, нашел сравнить. Я никогда не помажусь… Зачем волосы склеивать? Духи совсем не то. Дай-ка я тебя надушу. Желаешь?
Саша (улыбаясь). Желаю.
Людмила. Сейчас я духов тебе принесу. (Уходит.)
Дарья. Нравится тебе, как мы одеты?
Саша. Очень красиво.
Дарья. Вот скоро маскарад будет. Слышал?
Саша. Слышал.
Дарья. Мы хотим нарядить тебя барышней — под маской никто не узнает, — да только боимся, что ты струсишь.
Саша. Ничего не струшу. И это будет превесело.
Дарья. Весь город обманем. Только ты не проболтайся.
Саша. Ни за что. (Радостно смеется и прыгает.)
Людмила (возвращаясь с пульверизатором и флаконом духов). И, пожалуйста, остригись. Что хорошего локоны носить… Лошадей прической пугать…
Саша. Ну ладно, остригусь. Ужасные строгости. У меня еще коротенькие волосы, в полдюйма. Еще инспектор мне о волосах не говорил.
Людмила. Я люблю остриженных молодых людей, заметь это. И я тебе не инспектор, меня надо слушаться.
Брызгает на Сашу духами.
Дарья. А знаете, как мы ему костюм сделаем? Вот я вам покажу образчик, пойдем ко мне.
Уходит с Ларисою и Валерией.
Саша. Какие духи странные.
Людмила. А ты на руку попробуй.
Саша. Какой душный запах…
Людмила. Это цикламен. Три духа живут в цикламене. Сладкою амброзией пахнет бедный цветок — это для рабочих пчел.
Саша. Для рабочих пчел.