Собрание сочинений в 12 т. Т. 11
Шрифт:
Отсюда было сделано следующее справедливое заключение: сила огня, бушевавшего в котловине Грейт-Эйри, повидимому, ослабевала. Облако постепенно бледнело; скоро вся равнина должна была погрузиться в глубокий мрак до наступления утра.
Между тем толпа, отойдя на такое расстояние, где ей уже не угрожала опасность, остановилась. Затем она повернула назад, и к утру многие беглецы возвратились в свои селения и на фермы.
Около четырех часов утра утесы Грейт-Эйри едва окрашивались слабыми отсветами. Пожар догорал - несомненно
Судя по всему, на Грейт-Эйри теперь не происходило никаких вулканических явлений. Не было оснований думать, что жители ее окрестностей находятся под угрозой извержения или землетрясения. А часов в пять утра с вершины, еще окутанной ночной мглой, донеслись странные звуки, нечто вроде сильного и ровного дыхания, сопровождаемого мощными ударами крыльев. И если бы было светло, люди из селений и ферм могли бы заметить, как по небу пронеслась какая-то гигантская хищная птица, какое-то крылатое чудовище, которое, поднявшись над Грейт-Эйри, полетело на восток!
ГЛАВА ВТОРАЯ
В Моргантоне
Двадцать седьмого апреля я выехал из Вашингтона и на следующий день прибыл в Роли, главный город штата Северная Каролина.
За два дня до этого начальник департамента полиции вызвал меня к себе в кабинет. Повидимому, он с нетерпением ожидал моего прихода, и между нами произошла следующая беседа, решившая мой отъезд. Привожу этот разговор.
– Джон Строк, - начал он, - могу ли я попрежнему рассчитывать на вас, как на агента, который не раз доказывал нам свою проницательность и преданность?
– Мистер Уорд, - почтительно ответил я, - не мне судить о том, так же ли я проницателен, как был прежде… Что же касается моей преданности, то могу заверить, что она осталась неизменной…
– Я в этом не сомневаюсь, - продолжал мистер Уорд, - и хочу только задать вам еще один, более определенный вопрос: попрежнему ли вы любознательны, попрежнему ли стремитесь разгадывать тайны?
– Попрежнему, мистер Уорд.
– И эта любознательность не уменьшилась от всего того, что вам пришлось видеть и пережить?
– Нисколько!
– Так вот, послушайте, Строк…
Мистеру Уорду было тогда лет пятьдесят; человек острого и зрелого ума, он с большим знанием дела исполнял свои ответственные обязанности.
Он неоднократно давал мне трудные поручения, иной раз носившие политический характер; я выполнял их успешно, и он всегда бывал мною доволен. Однако уже в течение нескольких месяцев мне не представлялось никакого случая снова проявить себя на службе, и эта праздность начинала меня тяготить.
Поэтому я с нетерпением ждал, что скажет мне мистер Уорд. Я не сомневался в том, что он вызвал меня неспроста и снова хочет дать мне какое-нибудь важное поручение.
Начальник заговорил со мной
– Вы, конечно, знаете, - сказал он мне, - о том, что происходит в Аппалачских горах, в окрестностях поселка Моргантон?…
– Знаю, мистер Уорд, и ничуть не удивляюсь, что такие по меньшей мере необычные явления возбуждают любопытство у людей и не столь любопытных, как я…
– Не спорю, Строк, там действительно происходит нечто необычное и даже странное. Но надо подумать о том, не представляют ли наблюдавшиеся на Грейт-Эйри явления опасности для населения этого округа, не следует ли считать их признаками, предшествующими извержению вулкана или землетрясению?…
– Боюсь, что это так, мистер Уорд.
– Поэтому, Строк, и важно было бы узнать, в чем там дело. Если мы и не «в силах предотвратить стихийное бедствие, то было бы все же лучше во-время предупредить жителей об угрожающей им опасности…
– Это обязанность властей, мистер Строк, - ответил я.
– Необходимо выяснить, что происходит там, на вершине, и…
– Вы правы, Строк, но, повидимому, это связано с большими трудностями. Все в том округе твердят, что проникнуть за утесы Грейт-Эйри и осмотреть котловину - невозможно. Однако пробовал ли кто-нибудь сделать это при таких условиях, которые могли бы обеспечить успех?… Не думаю, и, по моему мнению, серьезно организованная попытка привела бы к желаемым результатам.
– Тут нет ничего невозможного, мистер Уорд, - и вопрос здесь, конечно, только в затратах.
– Эти затраты необходимы, Строк, и не приходится считаться с ними, когда дело идет о том, чтобы успокоить все местное население или предупредить его во избежание катастрофы… Впрочем, действительно ли утесы Грейт-Эйри так уж неприступны, как это утверждают?… Кто знает, не устроила ли там себе притон шайка злоумышленников и не пробираются ли они туда по тропинкам, которые ведомы им одним?…
– Как, мистер Уорд, вы подозреваете, что злоумышленники…
– Быть может, Строк, я ошибаюсь, и все, что происходит там, объясняется естественными причинами… Вот это-то мы и хотим выяснить, и притом как можно скорее.
– Позвольте задать вам вопрос, мистер Уорд?
– Говорите, Строк.
– Допустим, что котловина Грейт-Эйри будет исследована и мы узнаем причину этих явлений; допустим, что там имеется кратер и вскоре нужно ожидать извержения, - разве мы сможем его предотвратить?…
– Нет, Строк, но зато мы успеем предупредить население округа… Жители поселков и ферм не будут застигнуты врасплох и смогут подготовиться. Что, если какой-нибудь вулкан в Аллеганских горах угрожает Северной Каролине такой же катастрофой, какая постигла Мартинику во время извержения Мон-Пеле? Надо по крайней мере дать населению возможность уйти в безопасное место.