Собрание сочинений в 4-х томах. Том 4
Шрифт:
Сырость.
– Причина всех болезней.
Т
Табак.
– Причина всех болезней спинного мозга.
Талейран (князь).
– Вызывает возмущение.
Таможня.
– Возмущаться ею и провозить контрабанду.
Тарабарщина.
– Манера объясняться с иностранцами.
– Издеваться
Тело.
– Если бы мы знали, как устроено наше тело, мы не посмели бы сделать ни одного движения.
Тема.
– В школе доказывает прилежание, как задача доказывает ум.
– Но в светском обществе следует высмеивать людей, развивающих серьезные темы.
Терпимости (дом).
– Не из тех, где высказываемые мнения отличаются терпимостью.
Токарныйстанок.
– Необходимо иметь у себя па чердаке, а в деревне на случай дождливых дней.
Толпа.
– Неизменно отличается добрыми порывами.
Толстяки.
– Не нуждаются в умении плавать.
– Приводят в отчаяние палачей, так как причиняют затруднения во время казни. Пример: Дюбарри.
Трубка.
– Прилична только на морских купаниях.
Туалет (дамский).
– Действует на воображение.
У
Ужин (во времена Регентства).
– Там было больше остроумия, чем шампанского.
Указ.
– Называть «указом» всякий важный декрет: это выводит из себя правительство.
Укротители диких зверей.
– Пользуются гнусными способами.
Университет.
– Alma mater5.
Услуга.
– Вот, что называется оказать услугу:
детям - давать колотушки;
животным - бить;
злодеям - наказывать.
Устрицы.
– Их больше не едят! Они слишком дороги!
Утки.
– Все утки из Руана.
Ученые.
– Издеваться над ними.
– Чтобы быть ученым, нужны только память и работа.
Ф
Фабрика.
– Опасное соседство.
Фазан.
– Очень шикарно к обеду.
Фальшивомонетчики.
– Работают в подвалах.
Фаэтон.
– Изобретатель одноименного экипажа.
Фельетон.
– Причина деморализации.
– Спорить о возможной развязке.
– Писать автору, чтобы подать ему идею.
Феникс.
– Прекрасное название для какого-нибудь страхового общества.
Феодальный замок.
– При Филиппе-Августе всегда бывал осажден.
Феодальный строй.
– Не иметь точного представления о нем, но метать против него громы и молнии.
Фермеры.
– Всегда зажиточны.
Феска.
– Необходимая принадлежность кабинетного ученого, придает величественное выражение лицу.
Фехтование.
– Учителям фехтования известны тайные уловки.
Фигаро (женитьба).
– Еще одна из причин революции!
Филипп Орлеанский - Эгалитэ.
– Метать против него громы и молнии.
– Еще одна из причин революции.
– Совершил все преступления нашей злополучной эпохи.
Философия.
– Следует издеваться.
Флаг (национальный).
– Заставляет биться сердце.
Форнарина.
– Была красивой женщиной; дальнейшие сведения о ней излишни.
Фортепиано.
– Необходимо в гостиной.
Франкмасонство.
– Еще одна из причин революции.
– Испытания, которым подвергаются вступающие, так страшны, что многие от них умирали.
– Причина семейных раздоров.
– Недоброжелательное отношение со стороны духовенства.
– В чем может заключаться его тайна?
Французы.
– Первый народ в мире.
Фрацузская академия.
– Поносить ее, но стараться, по возможности, туда попасть.
Фреска.
– Их больше не делают.
Фрикассе.
– Хорошо только в шампанском.
– Умеют готовить исключительно в деревне.
Фрикассе из кролика.
– Приготовляется обычно из кошачьего мяса.
Фронтиспис.
– На нем хорошо изображать великих людей.