Собрание сочинений. Том 4. Красные и белые. Будущее начинали они. Наш колхоз стоит на горке
Шрифт:
Ночью их тайно посадили в поезд. Вывезли на 207-ю версту от Красноводска. Вытолкали из вагонов. Увели в пески.
Солдаты подняли ружья. Прозвучала команда. Бакинские комиссары были расстреляны.
«Мы умираем за коммунизм! Да здравствует коммунизм!» – были последние слова отважных борцов за народное счастье.
Джентльмен
«Джентльмен» – слово английское. Означает оно «воспитанный, благородный человек».
– Я – джентльмен. Я – джентльмен, – любил
Генералу сэру Вильхоридому Маллесону были подчинены английские войска, которые вторглись на территорию Советской Средней Азии.
Это с ведома генерала Маллесона была произведена расправа над 26 бакинскими комиссарами.
Это генерал Маллесон всё время подталкивал местных белогвардейцев к выступлению против Советской власти.
Это он, генерал Маллесон, организовал настоящий грабеж в Средней Азии. Хлопок и другие богатства потекли из Средней Азии к английским капиталистам.
Прославился генерал Маллесон и еще одним. Для расчетов с местным населением выпустил генерал Маллесон специальные денежные обязательства. Были они напечатаны на английском и русском языках. Вот одно из таких обязательств:
«Именем великобританского правительства я обязуюсь заплатить через три месяца предъявителю сего пятьсот рублей». Далее шла подпись: «Генерал-майор Маллесон. Великобританская военная миссия».
Бойко пошли дела у генерала Маллесона.
Понравился конь арабский. Вынимает свои расписки.
Приглянулся ковер персидский. Вынимает свои расписки.
Залюбовался серебряным кувшином. Тянет свои расписки.
– Я – джентльмен. Я – джентльмен, – повторял генерал Маллесон и всовывал вместо денег листки-загадки.
Немногие верили бумажкам английского генерала. Обижался Маллесон:
– Я же джентльмен. Человек воспитанный. Верну по-джентльменски через три месяца.
Прошло три месяца. Затем и еще три. Затем и вовсе прогнала Красная Армия Маллесона из Средней Азии.
Бежал Маллесон. Остались в память о нем денежные расписки. Смотрят жители на эти расписки. Вспоминают английского генерала.
– Надул!
– Обманул!
– Ну и ну!
– Джентльмен английский!
И тут же:
– Ладно с ними, с расписками. Не жалко денег. Бежали захватчики – это главное.
«Олсо белив!»
Нелегко иностранным войскам в России. Трудно солдатам. Трудно матросам. Все чаще у солдат возникают вопросы:
– Зачем мы тут?
– Против кого воюем?
Деревня Кадыши маленькая-маленькая. Затерялась она на Севере, в заонежских дальних лесных просторах. Сто разных карт переберешь, перетряхнешь, пока Кадыши найдешь.
В декабре 1918 года стояли здесь друг против друга две роты 339-го американского полка и красноармейские роты.
Едва заметный, занесенный снегом овраг между
Идут среди наших бойцов разговоры:
– Американцы на той стороне.
– Интересно поближе глянуть.
– Что ж там за люди?
– Люди как люди, – кто-то сказал в ответ.
И у американцев о наших речь:
– Русские там за оврагом.
– Посмотреть бы поближе.
– Из мира иного люди.
– Люди как люди, – кто-то сказал в ответ.
Любопытно американцам. Любопытно, конечно, и нашим. Высунулся было из-за укрытия один из красных бойцов. «Стрельнут, не стрельнут?» Сдержались американцы. Не раздался из-за оврага выстрел.
Высунулся кто-то и с той стороны. «Стрельнут, не стрельнут?» – гадают американцы. Не открыли огонь наши. Не грянул раскат над полем.
За первым новые нашлись смельчаки. И с нашей, и с той стороны. Кто-то поднялся в полный рост. И там, за оврагом, и тут, у наших.
Вскоре поднялись целыми группами. Постояли. Посмотрели через овраг. Шагнули навстречу друг другу. Шагнули американцы. Шагнули наши. Вначале робко. Затем смелее.
Смотрят американцы на русских – люди как люди. Смелее пошли вперед.
Смотрят русские на американцев – люди как люди. Шире у наших шаг.
– Хеллоу! – еще издали крикнули американцы.
– Здравствуйте! – ответили издали наши.
И вот уже рядом стоят солдаты. В декабре 1918 года у деревни Кадыши произошло братание американских солдат с красноармейцами.
Забеспокоились американские офицеры. Постарались побыстрей увести из-под Кадышей свои роты.
Когда уводили американских солдат, сказал кто-то из красноармейцев:
– Верим – будет такое время, когда не врагами, когда друзьями сойдутся народы наши.
– Йес! Олсо белив! Да! Тоже верим! – отозвались американцы. – Олсо белив!
– Олсо белив! – подхватили наши.
– Олсо белив! – разнеслось над полем.
– Олсо белив! – полетело в небо.
Красные флаги
Было это на юге. На Черном море.
Ходил Никанор Дерюгин, красный боец, в разведку. Вышел к морю. Стоят корабли на рейде. Всмотрелся. Флаги красные на кораблях.
Бросился Дерюгин быстрей к своим:
– Наши на Черном море!
– Как – наши?!
– Откуда наши?
– Корабли интервентов на Черном море!
– Наши, наши! – твердит Дерюгин. – Красные флаги! Красные флаги на кораблях!
Группой пошли в разведку.
Стоят корабли на рейде. Действительно, красные флаги на кораблях.
Старший над группой достал бинокль. Навел на море, на корабли. Флаги красные. Корабли иностранные. Ясно видны названия.
Откуда же красные флаги появились на кораблях интервентов?
Недовольны иностранные матросы, недовольны солдаты. Не хотят они воевать против русских рабочих, против русских крестьян. Сами рабочие, сами крестьяне.