Собрание сочинений. Том 6
Шрифт:
Наконец, в той же самой степени, в какой вышеописанный ход развития вынуждает капиталистов во все возрастающих масштабах эксплуатировать уже существующие исполинские средства производства и с этой целью приводить в движение все пружины кредита, в той же степени учащаются землетрясения{68}, при которых торговый мир сохраняется лишь благодаря тому, что приносит в жертву подземным богам часть богатства, продуктов и даже производительных сил, — словом, усиливаются кризисы. Они учащаются и становятся все острее уже потому, что по мере того как увеличивается масса продуктов, а следовательно, растет потребность в расширении рынков, все более суживается всемирный рынок, остается для эксплуатации все меньше рынков{69}, так
(Продолжение следует)[299]
Написано К. Марксом на основе лекций, прочитанных им во второй половине декабря 1847 г.
Опубликовано в «Neue Rheinische Zeitung» № 264–267 и 269; 5–8 и 11 апреля 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
ВЫДАЧА ПОЛИТИЧЕСКИХ ЭМИГРАНТОВ
Кёльн, 12 апреля. Изданием приказов об аресте австрийские, немецких и ненемецких так называемых политических преступников, особенно Кошута, Бема, Перцеля и других венгерских героев, прусское правительство уже показало, в какой тесной связи находится прусская конституционная свобода с кровавой королевско-императорской военно-полевой юстицией. Существование entente cordiale {сердечного согласия. Ред.} между Потсдамом и Ольмюцем, несмотря на вопрос об императорской короне, несмотря на немецкий вопрос, шлезвиг-гольштейнский вопрос и другие вопросы, было фактом, который могли не замечать только дипломатничающие литературные кроты из «Kolnische Zeitung» и других искушенных в обмане органов печати. По что это entente cordiale дойдет до последней степени подлости, до позорной выдачи австрийцам политических эмигрантов, — это сюрприз, преподнесенный нам со стороны нашего прославленного министерства.
Если бы Роберт Блюм бежал из Вены в Пруссию, прусское правительство выдало бы его палачам.
Прусское правительство выдало 4 апреля сего года кровавым австрийским собакам из военно-полевых судов одного из соратников Роберта Блюма, венского кадета Хёкке. В «Oberschlesische Lokomotive» напечатана следующая корреспонденция из Ратибора {Польское название: Рацибуж. Ред.} от 4 апреля:
«Вчера днем сюда был доставлен из Бреславля на специальной подводе под конвоем полиции недавно бежавший в этот город венский кадет Хёкке, обвиняемый в государственной измене за участие в октябрьской революции в Вене. В письме своим родным в Вену Хёкке сообщил свой бреславльский адрес. Это письмо, очевидно, разделило участь многих других писем, т. е. было вскрыто на одной из австрийских почтовых станций, так как вскоре после этого полицейские власти в Бреславле получили приказ по требованию австрийского правительства арестовать упомянутого Хёкке по месту его жительства и выдать его австрийцам.
Согласно этому приказу, арестованный был вчера днем доставлен сюда под конвоем. Очень серьезное заболевание, которым арестованный страдает уже давно, помешало ему продолжать путь, ведущий к военно-полевому суду. Хёкке был помещен в городскую тюрьму под сильной военной охраной, но уже сегодня в 5 часов утра в сопровождении двух городских стражников и одного
Прямой долг немецких газет — серьезно предупредить австрийских эмигрантов о той опасности, которой они себя подвергают, оставаясь на прусской, а в особенности на силезской территории. Старая конвенция о выдаче преступников продолжает действовать на славу. Великий немецкий основной закон, называемый военно-полевой юстицией, одинаково признается и с восторгом применяется как в Пруссии, так и в Австрии».
Уроки, данные нам героями военно-полевой юстиции в разных странах, объявленных на осадном положении, не должны пропасть для нас даром. Когда наступит день отмщения, демократы всех наций проявят такую же солидарность, какую эти господа проявляют теперь.
Отбросы половины Европы — короли и министры — нашли прошлой весной надежное убежище в Англии.
Мы заверяем гг. Мантёйфеля, Бранденбурга и К°, что во время следующей революции, которую они сами так энергично стараются ускорить, не будет никаких препятствий к тому, чтобы Англия выдала их победоносному немецкому народу, горящему жаждой мести.
Гарантии на этот счет имеются уже теперь.
Написано Ф. Энгельсом 12 апреля 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Напечатано во втором выпуске «Neue Rheinische Zeitung» № 271, 13 апреля 1849 г.
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
ЗАЯВЛЕНИЕ
Кёльн, 14 апреля. Граждане К. Маркс, К. Шаппер, Фр. Аннеке, Г. Беккер и В. Вольф (как заместитель) учредили сегодня Окружной комитет рейнских демократических союзов.
Граждане Маркс, Шаппер, Аннеке и Вольф сделали следующее совместное заявление:
«Мы считаем, что существующая организация демократических союзов включает в себя слишком много разнородных элементов, что не может не препятствовать плодотворной деятельности на пользу дела.
Мы, однако, считаем предпочтительным более тесное объединение рабочих союзов, состоящих из однородных элементов; поэтому настоящим заявляем о своем выходе с сегодняшнего дня из Рейнского окружного комитета демократических союзов.
Фр. Аннеке. К. Шаппер. К. Маркс. Г. Беккер. В. Вольф (заместитель)»
Написано 14 апреля 1849 г.
Напечатано во втором выпуске «Neue Rheinische Zeitung» № 273, 15 апреля 1849 г.
Печатается по тексту газеты
Перевод с немецкого
На русском языке публикуется впервые
ЗАСЕДАНИЕ ВТОРОЙ ПАЛАТЫ В БЕРЛИНЕ 13 АПРЕЛЯ
Кёльн, 19 апреля. Вернемся для разнообразия вновь к нашей дорогой берлинской второй палате. Она проверила мандаты, приняла адресы, сочинила регламент и с особым, небывалым интересом обсудила вопрос, который, как известно, является темой фельетонов «Neue Rheinische Zeitung», — вопрос о германском императоре[300]. Все это прошло совершенно незамеченным из-за канонады у Новары и Пешта, и даже «морской бой» у Эккернфёрде и взятие штурмом укреплений Дюппеля[301] произвели более сильное впечатление, чем все вместе взятые выступления правых и левых в прусском народном представительстве.