Сочинения
Шрифт:
в ярость и в ярость бросают брезгливо-надменные речи:
«Что же, со мной ты потрудишься раз чуть,
свалишься сразу? Инахию трижды ты сделаешь за ночь,
не обессилешь! Да сдохнет она пусть,
Лесбия! Нужен был бык, просила! Приводит кастрата!
Косец-Аминтас ко мне приходил, член
так ненасытный и дикий растет в необузданном чреве —
20крепче, чем дерево в скалах торчит! Шерсть,
вся тонкорунная, дважды в тирийский покрашена пурпур,
дважды! Кому? Для тебя! Чтобы ты был
так за столом разодет, как никто, чтоб казался красивей —
той, кто тебя обожает — чем
горе мне горе! Бежишь от меня ты как агнец от волка
в трепете страшном, как серна от льва!»
К друзьям
Грозным ненастием свод небес затянуло: Юпитер
Низводит с неба снег и дождь; стонут и море и лес.
116
В книге отсутствует. Взят с http://www.horatius.ru
Хладный их рвет Аквилон фракийский. Урвемте же, други,
Часок, что послан случаем. Силы пока мы полны,
Надо нам быть веселей! Пусть забудется хмурая старость!
Времен Торквата-консула дай нам скорее вина!
Брось говорить о другом: наверное, бог благосклонно
Устроит все на благо нам. Любо теперь нам себя
Нардом персидским увлажнить и звуками лиры килленской
10От горя и волнения сердце свое облегчить.
Так и великому пел питомцу Кентавр знаменитый:
«В бою непобедимый ты, смертным Фетидой рожден.
Край Ассарака тебя ожидает, где хладные волны
Текут Скамандра скудного, быстро бежит Симоис.
Путь же обратный тебе оттуда отрезали Парки,
И даже мать лазурная в дом уж тебя не вернет.
Там облегчай ты вином и песней тяжелое горе:
Они утеху сладкую в скорби тяжелой дают».
К Меценату
117
Размер — чередование гексаметра с ямбэлегическими стихами.
Ст. 6. Манлий Торкват— консул 65 года, года рождения Горация.
Ст. 9. Киллена— гора, где Меркурий, по мифу, изобрел лиру.
Ст. 11. Кентавр— Хирон, воспитатель Ахилла.
Вялость бездействия мне почему столь глубоким забвеньем
Все чувства переполнила,
Словно из Леты воды снотворной я несколько кубков
Втянул иссохшей глоткою?
Часто вопросом таким ты меня, Меценат, убиваешь.
То бог, то бог мне не дает
Ямбы начатые — песнь, что давно уж тебе обещал я —
Закончить, свиток закрутив.
Страстью такой, говорят, к Бафиллу-самосцу теосский
10Поэт Анакреонт пылал.
Часто оплакивал он любви своей муки на лире
В стихах необработанных.
Сам ты, бедняга, горишь — огня твоего не прекрасней
Был тот, что Илион спалил.
Радуйся счастью! А я терзаюсь рабынею Фриной:
Ей мало одного любить!
К Неэре
Ночью то было — луна сияла с прозрачного неба
Среди мерцанья звездного,
Страстно когда ты клялась, богов оскорбляя заране, —
118
Размер — чередование гексаметров с ямбическими диметрами.
Ст. 12. В стихах необработанных.— Необработанными названы стихи Анакреонта с точки зрения позднейших, александрийских требований к поэзии.
Клялась, твердя слова мои
И обвивая тесней, чем плющ ствол дуба высокий,
Меня руками гибкими,
Ты повторяла: доколь Орион мореходов тревожит,
А волк грозит стадам овец,
Длинные ветер доколь развевает власы Аполлона —
10Взаимной будет страсть твоя!
Больно накажет тебя мне свойственный нрав, о Неэра:
Ведь есть у Флакка мужество, —
Он не претерпит того, что ночи даришь ты другому, —
Найдет себе достойную,
И не вернет твоя красота мне прежнего чувства,
Раз горечь в сердце вкралася!
Ты же, соперник счастливый, кто б ни был ты, тщетно гордишься,
Моим хвалясь несчастием;
Пусть ты богат и скотом и землею, пускай протекает
20По ней рекою золото;
Пусть доступны тебе Пифагора воскресшего тайны,
Прекрасней пусть Нирея ты, —
Все же, увы, и тебе оплакать придется измену:
Смеяться будет мой черед!
119
Размер тот же.
Ст. 21. …Пифагора воскресшего.— См. прим. к оде I, 28.
К римскому народу
Вот уже два поколенья томятся гражданской войною,
И Рим своей же силой разрушается, —
Рим, что сгубить не могли ни марсов соседнее племя,
Ни рать Порсены грозного этрусская,
Ни соревнующий дух капуанцев, ни ярость Спартака,
Ни аллоброги, в пору смут восставшие.
Рим, что сумел устоять пред германцев ордой синеокой,
Пред Ганнибалом, в дедах ужас вызвавшим,
Ныне загубит наш род, заклятый братскою кровью, —
10Отдаст он землю снова зверю дикому!
Варвар, увы, победит нас и, звоном копыт огласивши
Наш Рим, над прахом предков надругается;
Кости Квирина, что век не знали ни ветра ни солнца,
О ужас! будут дерзостно разметаны…
Или, быть может, вы все, иль лучшие, ждете лишь слова
О том, чем можно прекратить страдания?
Слушайте ж мудрый совет: подобно тому как фокейцы,
Проклявши город, всем народом кинули