Содержанки по своей воле не уходят
Шрифт:
— И ты положил деньги в тот пакет вместо выброшенных листов фотобумаги, пакет поместил в коробку и закрыл ее?
Я кивнул.
— Почему ты решил, что деньги не были вытащены в Лос-Анджелесе?
— Это было сделано кем-то в магазине фотоматериалов, — продолжал настаивать я.
— Откуда это тебе известно?
— Когда Селлерс вскрыл посылку в Лос-Анджелесе, коробка с пакетом фотобумаги была опечатана, чтобы у меня не возникли подозрения, но это была другая коробка. В ней был пакет со всеми листами фотобумаги. Если бы это был мой пакет, то в нем недоставало бы семнадцати листов.
— Ладно, Лэм, —
Я покачал головой.
— Нет? — спросил он.
— Нет.
— Почему, нет?
— Я не уверен в этом, — пояснил я, — я хочу быть уверенным.
— Каким образом ты хочешь добиться этого?
— Не знаю, но мне думается, что убийство Даунера связано с пропажей пятидесяти тысяч баксов.
— Убийством занимаюсь я, — напомнил Хобарт.
— Ну и занимайтесь. Я же хочу вернуть те деньги. Вы занимаетесь своим делом, а я буду заниматься своим.
— Хорошо. Как ты считаешь, что же произошло на самом деле?
— Я считаю, что у Бэксли был партнер в ресторане “Обед до отвала”. Думаю, что Бэксли не знал, что полицейские следили за ним еще до того как он позвонил из будки телефона-автомата и, оглянувшись, заметил их. Полагаю, что Бэксли зашел в ресторан “Обед до отвала” и заказал два сандвича, один без лука, а другой с луком, для того, чтобы под этим предлогом получить бумажный пакет, в который он положил оба сандвича. Думаю, что он специально уселся перед рестораном и стал медленно есть сандвичи для того, чтобы все могли видеть, как он расправляется с сандвичами. Полагаю, что эта сценка была частью задуманного им плана. Считаю, что он потом незаметно вытащил пятьдесят тысяч баксов из кармана и, поскольку они причитались его партнеру по ограблению в качестве половины всей добычи, положил деньги в бумажный пакет, бросил пакет в мусорную корзину и, сев в машину, отъехал от ресторана.
Думаю, что именно в этот момент Селлерс совершил свою первую ошибку. Ему надо было отодвинуть крышку мусорной корзины и вытащить из нее бумажный пакет. Только после этого ему следовало пуститься в погоню за Бэксли.
— Но тогда каким образом эти пятьдесят тысяч оказались у Даунера?
— Они достались ему от сообщника Бэксли, — пояснил я, — и поскольку эти пятьдесят тысяч не являлись предметом дележа, то это означает, что Даунер должен был похитить их. Если бы у него оказались двадцать пять тысяч, то я бы решил, что в деле было три партнера, что Бэксли получил половину от ста тысяч, а другая половина была поделена между другими сообщниками Бэксли, которые только помогали ему ограбить бронированный пикап. А так как у Даунера были пятьдесят тысяч, то это означает, что он похитил их.
— Лэм, я должен кое-что пояснить тебе, — заявил инспектор Хобарт.
— Что?
— Все развивалось не так, как ты говоришь, и мы это докажем, когда разберемся с этим делом.
— Почему вы так считаете?
— Пока не знаю, — признался Хобарт, — если хочешь, назови это инстинктом полицейского, но все не может проходить так гладко, как ты рассказываешь. Конечно, тебя осенила блестящая идея, но она останется только идеей, вот и все.
С недальновидными ребятами, такими, как ты, всегда беда. Ты действуешь, как волк-одиночка
— О'кей. Вы следуете своим путем, а я своим, — возразил я.
— Что еще ты выяснил? — спросил Хобарт.
— В сундуке Даунера оказались некоторые вещи, в которых я не смог разобраться, — сообщил я. — Какие-то карточки, книжки и блокноты. Все эти вещи сейчас находятся у Селлерса.
— Опиши мне поподробнее те карточки, — попросил Хобарт.
— На них нанесены ряды чисел, — я вытащил из кармана свою записную книжку. — Вот, например, — ноль, ноль, пять, один, три, шесть, четыре.
Хобарт прочитал вслух:
— Четыре, тире, пять, тире, пятьдесят девять, тире, десять, тире, один, тире.
— А теперь посмотрите на следующий ряд, — предложил я, — он оканчивается знаком плюс.
— Используй свой знаменитый нюх частного детектива для разгадки этой чертовщины, — предложил мне Хобарт.
— Я обратил внимание на то, что большинство рядов этих чисел на карточках заканчиваются цифрами “три”, “шесть”, “четыре”.
— У тебя есть идея, что все это значит?
— Я все раздумываю, особенно об этих знаках “плюс” и “минус”.
— Прекрасно, Лэм, — заявил Хобарт, — продолжай раздумывать над этим. Пока ты остаешься здесь.
— А как насчет Эрнестин? — осведомился я.
— Пока она будет находиться здесь под присмотром надзирательницы.
— Вы задерживаете ее?
— Не совсем так, мне хочется завершить расследование этого чертова дела, и я не смогу сделать это, если позволю массе темпераментных примадонн бегать по городку, разыгрывая из себя частных детективов, действующих по интуиции. Если этот чертов япошка замешан в этом деле, то я вытряхну из него всю душу.
— Вы держитесь подальше от моей стороны дела, а я не буду затрагивать вашу, — предложил я. Хобарт усмехнулся и заявил:
— Черт побери, тебе следует держаться подальше буквально ото всего. Ты полностью выпадаешь из колоды. У тебя нет никакой стороны в этом деле.
Он вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь. Я просидел в комнате довольно долго. Поскольку мне нечем было заняться, я принялся изучать колонки чисел на карточках, которые были в сундуке Даунера.
Наконец, открылась дверь и вошел полицейский, который принес пару сандвичей, завернутых в бумажные салфетки, и картонный пакет с молоком.
— Это тебе от инспектора Хобарта, — сказал полицейский.
— А где он сейчас?
— Работает.
— Я хочу видеть его.
— Многие тоже хотят видеть его.
— У меня тоже есть кое-что, о чем ему было бы интересно узнать.
— Ему это не понравится.
— Почему?
— Ты должен был рассказать ему все уже в самом начале.
— Скажите ему, что я кое-что надумал.
Полицейский кивнул и вышел.
Я съел сандвичи, выпил молоко, положил пустой картонный пакет от молока в бумажный кулек и выбросил его в мусорную корзину.