Чтение онлайн

на главную

Жанры

Софт. Тело (Software. Wetware)
Шрифт:

И очень талантливый человек.

– Это мы уже слышали, – отозвался Бей, – и не раз.

Похоже было на то, что они с Юкавой дружески соперничали и постоянно пикировались.

– Таланта тебе не занимать, но иногда ты поступаешь. просто глупо.

– Я создал чипоед, – повысил голос Юкава, старательно не обращая внимания на замечание Бей Нг. – В той воде, что вам только что дала выпить Фэрн, находилось несколько миллиграммов культуры этого микроорганизма. С сожалением должен констатировать, что вы, Стэн, инфицированы. Нам пришлось слукавить и вы простодушно попались на крючок.

Вашей

задачей будет попасть в Гнездо и распространить там чипоед. Теперь, надеюсь, вы понимаете, как мало нас интересует, сможем ли мы наблюдать за вами в Гнезде или нет.

– Послушайте, Макс, – подала голос миссис Беллер, ловко уклоняясь от струи воды, ударившей изо рта Стэна. – Вы уверены, что ему можно…

– Ничего-ничего, пусть знает, – снова подал голос Бей Нг. – Как только ему вживят в мозг нейропереходник, ему некуда будет деваться. Стэн будет играть в нашей команде, на него можно будет полагаться, как на самого себя. С ним у нас проблем не будет.

Юкава поиграл пальцами в воздухе и весело покрутил своей головой-яйцом.

– Чипоед был в воде, Стэн, которую вы только что выпили.

Рикардо весело хохотнул и даже Уайти улыбнулся.

– Что за погань, этот ваш чипоед? – спокойно, стараясь не подавать виду, спросил Стэн.

– В основу моего открытия положена теория о том, что биологическая жизнь может развиваться везде, где существует градиент температур, – начал разъяснения Юкава. – Вспомнить хотя бы трубчатых червей, обитающих на больших глубинах в жерлах вулканов. Или антарктические наскальные лишайники. В любом месте внутри тела боппера существует градиент энергии, в каждом чипе. Мне удалось создать живое существо, микроб, который существует, черпая жизненные силы от этого градиента. Я назвал его чипоед.

– Не понимаю, – сказал Стэн. – И что же; этот чипоед разъедает цепи бопперов?

– Не только. Происходит нечто гораздо более тонкое, поскольку сам чипоед подобен высокочастотной пульсации с циклом в тысячную долю секунды. “Пищей” чипоеда, если вам понятнее такая терминология, в таком случае являются килогерцы электромагнитной энергии. Однако для простого паразита чипоед очень разумен. Он способен выборочно подавлять или поддерживать те или иные чипы, в зависимости от того, какая частота ему более предпочтительна. Я настроил чипоед таким образом, чтобы его излюбленной была частота мыслительных процессов бопперов. Он будет выедать им мозг.

Юкава продемонстрировал это: схватился руками за голову, вздрогнул и замер с искаженным лицом.

– И робот капут, так-то, Стэн, – дурашливо промурлыкал Рикардо.

– Старайтесь плеваться почаще, – наставительно заметил Бей Нг, лучезарно улыбаясь Стэну из-за письменного стола. – Представится случай, поднимите ножку тут и там.

– Круто, – спокойно проговорил Стэн, скрывая потрясение. Но он еще не все узнал. – А сам-то я не помру?

– А черт его знает – нам всем на это, друг, насрать, – отозвался чувствительный Уайти. – Ты скажешь, где карта, или из тебя клещами придется тащить?

– Не волнуйтесь, – успокоительно ответил Стэну Юкава. – Такой высокоэнтропийной системе, как человеческий организм, чипоед не страшен, разве что горло поболит немного.

Или что-то другое, у кого что ослаблено. Может быть, немного разыграется цистит. По правде сказать, поведение чипоеда мной до конца не изучено, например, я не знаю, каким окажется его действие на их мерц-покров.

– Будьте умницей, Стэн, – ласково попросила его красотка миссис Беллер. – Скажите нам, куда вы спрятали карту.

Это был его последний шанс.

– Карта у меня в письменном столе в офисе. Но достать ее оттуда никто, кроме меня, не сможет. Я оставил в столе “умную” бомбу.

– Ловко, – с ненавистью отозвался Уайти. – Хотя другого от такой сволочи, как ты, я и не ожидал. Где тебя научили таким штукам – в полицейской академии? А ты, случайно, не пудришь нам мозги?

– Мне наплевать на то, веришь ты мне или нет, панк.

Как я сказал, так оно и есть – слово в слово. Карта лежит в моем письменном столе рядом с “умной” бомбой, которую только один я смогу отключить. Бомба знает меня в лицо.

– Ну хорошо. Мы с Кардо отвезем тебя туда. Что скажешь, Бей?

Прежде чем ответить, Бей думал – не меньше двух минут, словно над шахматной доской перед очередным ходом.

– Хорошо, – наконец ответил он. – Поднимайтесь на крышу, возьмите жука и слетайте к нему в офис. Чтобы он никуда не делся, воспользуйтесь шокером. Миссис Беллер полетит с вами. Действуйте осторожно, с головой.

– Шокер у меня есть, – быстро отозвалась миссис Беллер и взяла свою сумочку. Достав оттуда упакованный в фольгу диск, она освободила его от оболочки и прилепила специальной клейкой стороной к шее Стэна. – Можете отпустить его, ребята.

Уайти и Рикардо расцепили руки и Стэн поднялся.

– Подойдите ко мне, Стэн, и поцелуйте меня, – сказала ему миссис Беллер. Оттопырив свои пухлые губки, она высунула наружу кончик розового язычка. – Ну же, пойди к мамочке.

Стэн опасливо сделал шаг и в тот же миг миссис Беллер нажала кнопку на пульте, который незаметно держала в руке.

Из диска, прилепленного к шее Стэна, в его шею ударил мощный электрический разряд. О существовании такой боли он даже не подозревал. Свалившись, как подрубленное дерево, на пол, он с минуту извивался в конвульсиях у ног миссис Беллер, потом замер, уставившись выпученными остекленевшими глазами на ее туфли-лодочки. Окончательно он очухался только через несколько минут. Когда он сумел подняться на ноги, то уже знал, что с этих пор в его голове главное место заняла одна-единственная мысль: ни за что в жизни он не сделает ничего, что может дать миссис Беллер повод нажать на кнопку снова.

В компании миссис Беллер, Рикардо и Уайти Майдола Стэн вышел из офиса Бей Нг в просторный холл.

– Сейчас мы находимся на шестом этаже здания концерна ОСЦС, – чистым голоском проговорила миссис Беллер, с удовольствием разыгрывая из себя гида. Они двинулись вперед – миссис Беллер рядом со Стэном, Рикардо в тылу и Уайти во главе. Широкие бедра миссис Беллер соблазнительно двигались. – Не всем известно, что аббревиатура ОСЦС означает “Объединенная Система Цифровой Связи”. Корпорация возникла в результате слияния ATT и “Мицубиси”.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 7

Дорничев Дмитрий
7. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 7

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Стар Дана
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Ребёнок от бывшего мужа

Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Кронос Александр
2. Мин Джин Хо
Фантастика:
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ох уж этот Мин Джин Хо 2

Барон нарушает правила

Ренгач Евгений
3. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон нарушает правила

Её (мой) ребенок

Рам Янка
Любовные романы:
современные любовные романы
6.91
рейтинг книги
Её (мой) ребенок

Газлайтер. Том 15

Володин Григорий Григорьевич
15. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 15

Кодекс Крови. Книга III

Борзых М.
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III

Идеальный мир для Лекаря 2

Сапфир Олег
2. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 2

Энфис 3

Кронос Александр
3. Эрра
Фантастика:
героическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Энфис 3

Утопающий во лжи 3

Жуковский Лев
3. Утопающий во лжи
Фантастика:
фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Утопающий во лжи 3

Дурная жена неверного дракона

Ганова Алиса
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Дурная жена неверного дракона

Тринадцатый

NikL
1. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
6.80
рейтинг книги
Тринадцатый

На границе империй. Том 6

INDIGO
6. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.31
рейтинг книги
На границе империй. Том 6