Сокровенные мечты
Шрифт:
Молодые люди дружно пожали плечами.
— Можешь об этом не беспокоиться. — Как обычно, помахав рукой на прощание, Эдвард ушел, оставив Лейси наедине с Дэвидом.
— Ну ладно. — Допивая кофе, Лейси подняла глаза и увидела, что Дэвид внимательно смотрит на нее. Взгляд его голубых глаз был на удивление умным и проницательным. — Рассказывай. — Откинувшись на спинку стула, Дэвид заложил загорелые руки за голову. — Каким ветром тебя к нам занесло? Непохоже, что ты из тех, кто привык возиться с детьми и лошадьми.
Лейси смутилась. Она стала внимательно изучать свои необработанные ногти, которым явно не повредил бы хороший маникюр.
— Мне нечего рассказывать. — Лейси хотелось, чтобы на кухню поскорее пришел кто-нибудь из девушек. — У Эдварда освободилось место инструктора по верховой езде. У меня есть пара лошадок на ферме Блю-Клауд за Боулдером. Детей я люблю. Он знал, что мне дали отпуск на все лето, поэтому позвонил — и вот я здесь.
— В настоящей жизни я внештатный консультант по маркетингу, — лениво улыбнулся Дэвид. — А кто ты?
— Человек! — выпалила Лейси.
Он нахмурился и, казалось, слегка удивился.
— Нет, я серьезно.
Лейси вздохнула.
— Я журналистка из «Денвер пост». Сейчас у меня отпуск.
Она тряхнула короткими каштановыми волосами, довольная своей новой строгой деловой стрижкой. Лейси сделала ее перед самой поездкой.
Громко переговариваясь между собой, на кухню вошли Шейла и Айрис.
— Ну что, доставили твой грузовик? — поинтересовалась Шейла, наливая себе стакан апельсинового сока.
— Ну конечно! — Лейси лучезарно улыбнулась.
Шейла и Айрис многозначительно переглянулись. Длинные рыжие волосы Шейлы ниспадали на плечи.
— Айрис тоже встречалась с нашим призрачным соседом. Правда, Айрис?
Айрис молча сидела за столом, застенчиво опустив глаза.
— Ты знаешь, что он до смерти напугал нашу Айрис? — продолжала Шейла, и ее зеленые глаза недобро сверкнули, а на губах появилась язвительная улыбка.
— Это так, Айрис?
Девушка обреченно кивнула. Ее бледное лицо стало медленно заливаться краской. Пряча глаза, она кашлянула, как будто что-то попало ей в горло, затем отвернулась и молча уставилась в окно.
Лейси посмотрела на Дэвида. Белокурый юноша внимательно следил за происходящим, и, по всей видимости, все это его крайне забавляло.
Чувствуя, что от нее что-то скрывают, и от этого ощущая неловкость, Лейси недоумевала:
— Все это как-то странно. — Зевнув, она поднялась из-за стола. — Мне наш сосед не показался таким уж устрашающим, скорее, немного необычным.
Шейла недоверчиво воззрилась на нее, но Лейси не обратила на это никакого внимания.
— Скажи, чем этот Паркер так тебя напугал? Что он сделал? — спросила она Айрис.
— Это все из-за его лица. — Тихо, дрожащим голосом произнесла девушка. Наконец она подняла голову, и Лейси увидела в ее карих глазах неподдельный ужас. — Какой-то ночной кошмар!
Странно! А Лейси была убеждена, что давно не встречала таких привлекательных мужчин, как Девлин Паркер.
— Говорят, он заслужил это лицо, — позлорадствовал Дэвид, — изображая Бога.
Лейси бесстрастно посмотрела ему в глаза:
— Изображая Бога?
Дэвид выразительно пожал плечами.
— Нет, в самом деле, — настаивала Лейси. — Если мне в течение трех месяцев придется жить рядом с этим человеком, я должна быть в курсе.
— Думай что хочешь! — Дэвид криво усмехнулся, взгляд его стал колючим. — Я слышал, что он настиг убийцу, но тот оказался сущим дьяволом — плеснул какой-то кислоты на Девлина и был таков. Лицо Паркера наполовину разъедено кислотой.
Лейси открыла рот от изумления.
— Почему же он не сделал пластическую операцию?
— Не захотел. По-моему, он так наказывает себя, почему-то ему необходимо чувствовать себя мучеником.
— Значит, человек изуродован до безобразия, и поэтому жители городка считают его ненормальным?
Дэвид кивнул.
— Паркер к тому же со странностями. Ты знаешь, о чем я говорю, ты его видела.
Айрис судорожно сглотнула. Она по-прежнему не отрывала взгляда от окна.
— Мне удалось его сфотографировать, — сказала Шейла. — Он — поразительный образец контрастов в человеке.
Лейси внимательно посмотрела на Шейлу. Эта рыжеволосая девушка, похоже, не особенно верила слухам.
— Что, жутко? — поинтересовалась она у Лейси.
Та промолчала и только покачала головой.
— Ну скажи ей. — Шейла толкнула Дэвида локтем в бок, а он округлил глаза.
— В любом случае, веришь ты слухам или нет, будь осторожна! — Дэвид произнес это серьезным тоном, положив руку на плечо Лейси. На фоне бледности жительницы большого города покрытая загаром кожа Дэвида казалась темной. По какой-то непонятной причине у Лейси по спине пробежал холодок.
— Да, — вставила Шейла, — тебе ведь известно, как легко испугать лошадей!
— Ах да, спасибо, что напомнила! — Хотя и без особого энтузиазма, Лейси пожала Дэвиду руку. — Эдвард говорил, ты будешь помогать мне во время конных прогулок в горы.
— Да, кажется… — Рыжеволосая девушка не выказала особого восторга по этому поводу.
— Ты уже выезжала в горы?
Шейла с опаской посмотрела на Лейси.
— Нет, а что?
— По-моему, необходимо познакомиться с лошадьми до того, как приедут дети. Так мы сможем узнать, на каких лошадок сажать самых маленьких.
Айрис подняла голову и убрала волосы с лица.
— Не люблю лошадей, — сказала она безучастно.
— Айрис — наш тренер по плаванию, — сообщил Дэвид все с тем же самодовольным выражением на лице. — Ты любишь плавать?