Сокровища Аттилы
Шрифт:
Машина замедлила ход и остановилась перед Сэмом и Реми. Она имела цвет темной бронзы, длинный и низкий, сужающийся к концу корпус, и очертания ее напоминали космический корабль. Выглядела она новенькой, но облик ее свидетельствовал: на самом деле она старинная. Фантастический дизайн прошлого.
За рулем сидел седой мужчина с аккуратно подстриженной седой бородкой. В темной русской ночи огоньки приборного щитка освещали на нем пеструю гавайскую рубашку. Мужчина, высокий и стройный, вышел из машины и направился к Сэму и
– Вам чем-нибудь помочь? – негромко спросил он по-русски.
– Мы американцы, – неуверенно ответил Сэм по-английски.
– Не в обиду будь сказано, вид у вас такой, словно вам нужна помощь, – ответил шофер тоже по-английски.
Сэм и Реми вспомнили – одежда и лица у них покрыты мукой, сажей и грязью, а одежда промокла от пота и липнет к телу.
Открылась пассажирская дверца, и вышла высокая красивая женщина с волосами платинового цвета.
– Какие прекрасные лошади! – воскликнула она. – Где вы их взяли?
– Украли, – ответила Реми. – Мы бежим от русского гангстера и его людей. Они меня похитили.
– Бедняжки, – сказала женщина. – Мы увезем вас отсюда. Но сначала нужно позаботиться о лошадях.
– Дженет любит животных, – объяснил мужчина. – Вон огороженное пастбище, и луна отражается на воде. Можно там отпустить их.
Мужчина помог снять верхнюю перекладину ограды. Они завели усталых лошадей внутрь, сняли седла и упряжь и повесили на ограду. Потом потрепали лошадей, и Реми что-то прошептала им.
Все вернулись на дорогу; мужчина открыл дверцу, пропуская их на задние сиденья, сел за руль, Дженет рядом, и машина двинулась по дороге.
Реми спросила:
– Что это за машина?
– «Такер», – довольно ответил мужчина.
– Он любит машины, – пояснила женщина.
– Да, – подтвердил тот. – И мы оба любим путешествовать. Когда я узнал, что продается такая машина, мы решили приехать и купить ее сами. Отличное пополнение моей коллекции.
– Как «Такер» 1948 года оказался в центре России? – спросил Сэм.
– Значит, вы знаете о таких машинах?
– Знаю, что производили их только год, – ответил Сэм. – Ни одного раньше не видел.
– «Такер» выпустил пятьдесят одну машину. До сих пор считалось, что уцелели всего сорок четыре. Эта сорок пятая. Проницательный русский чиновник в 1948 году понял их ценность и попросил кого-то купить ему в Штатах такую машину. Вероятно, он хотел разобрать ее и делать копии, но к тому времени, как машина пришла, у него начались неприятности и его сослали в Сибирь. Все эти годы машина стояла в гараже.
– Как вы собираетесь доставить ее домой?
– Поездом до Владивостока, оттуда по воде в Лос-Анджелес, а дальше поведем сами, – ответил мужчина. – Можем отвезти вас, куда скажете.
– Это большая честь, – сказала Реми. – Мы очень рады! Нам нужно в Восточный Казахстан.
– Я знаю, это прозвучит странно, – сказал Сэм, – но не кажемся ли мы вам знакомыми? Кажется, мы уже встречались, в Африке.
Мужчина посмотрел на них в зеркало заднего обзора.
– Не помню. Многие считают, что встречались со мной где-то, но я думаю, в этом заслуга моей бороды. Всякий может отрастить бороду.
– Просто расслабьтесь и наслаждайтесь поездкой, – посоветовала женщина. – Хотите поесть или выпить?
– Большое спасибо, но я лучше подремлю, – ответила Реми. – Рассвет – время, когда я ложусь спать.
Взошло солнце. «Такер» 48 года ехал к нему, приводимый в движение преобразованным авиационным двигателем. Сэм на заднем сиденье наслаждался присутствием Реми. Она спала, положив голову ему на грудь. Вскоре он тоже уснет, но еще не сейчас. Слишком хорошее мгновение, чтобы его упускать.
Глава 26
Русская степь
Утром они доехали до небольшой станции к востоку от Волги, далеко от Нижнего Новгорода, там, где шум мотора «Такера» не могли услышать ненужные уши.
Высокий мужчина в гавайской рубашке открыл багажник и достал два кожаных саквояжа.
– В таком виде вас не впустят в поезд. Идите в туалет, вымойтесь и переоденьтесь.
Он открыл саквояж с монограммой «С. С.», и Сэм выбрал себе мужскую одежду. В сумке с буквами «Дж. С.» нашлась женская одежда для Реми. Мистер С. закрыл сумки и багажник, а Сэм и Реми пошли в здание станции переодеться. Одежда обоим оказалась длинна, но они подвернули брюки и выглядели почти нормально. Выйдя, они увидели, что С. С. присматривает за погрузкой своей машины.
«Такер» поставили на особую платформу для перевозки тяжелого оборудования, закрепили цепями, накрыли брезентом от дождя и пыли, потом все замкнули.
Фарго и их спасители супруги С. несколько часов ждали на вокзале поезда, идущего из Москвы во Владивосток. До Владивостока им предстояло ехать семь дней и покрыть 6152 мили. Новые друзья Фарго как будто знали все уголки планеты, но не уточняли, когда они там побывали, проследили, как платформу с автомобилем прицепили к поезду, и помогли Сэму купить два билета в спальный вагон до Омска.
Как только поезд помчался через русские степи, Сэм попросил у С. телефон, прошел в свое купе, сел рядом с Реми и включил громкую связь. Набрал номер, который дал ему человек в американском консульстве в Москве, и произнес:
– Говорит Фарго.
– Минутку, пожалуйста.
Оператор сразу переключил его на другую линию.
– Привет, Сэм. Говорит Хагар.
– Привет! Спасибо, что ответили.
– Где вы сейчас?
– В поезде Транссибирской железной дороги с женой; она здорова и невредима. Полагаю, вам следует знать: у мистера Полякова, джентльмена, который принимал ее у себя, серьезные неприятности. В его доме случился пожар, и некоторые его сотрудники пострадали.