Сокровища любви
Шрифт:
— К «Максиму», — скомандовал Грегори и, сев рядом с Айрин, добавил: — А брошь советую вам снять, пока вас не разорвали на куски.
Откинувшись на спинку сиденья, Айрин взорвалась от смеха. Грегори тоже не удержался, и оба дружно расхохотались, вспоминая весь этот абсурд.
— Ну не безумие ли? — задала она риторический вопрос Грегори.
— Нет, обыкновенная алчность! — вздохнув, ответил Грегори, и вдруг выражение его лицо стало серьезным.
— Если так, зачем вы пришли в этот дом? — спросила она.
— Я давно знаком с Габриэль. Нас связывают, как вы понимаете, не интимные отношения. Друг моего отца, Луи Тиффани, когда-то взял меня под
— Почему бы нет, ненадолго можно, — ответила Айрин. решив прояснить ситуацию. — Послушайте, я собираюсь сегодня вернуться к бабушке, у которой проживу до отъезда из Парижа, и ни в какой отель поселяться не собираюсь. Вы меня выманили из ее дома. Хорошо, я поужинаю с вами, но потом вернусь туда, когда закончится вечеринка.
— Я не собираюсь похищать ребенка, — насмешливо заметил Грегори. Короткая вспышка хохота сняла напряжение, которое было между ними раньше, в доме Габриэль, и он говорил более спокойным тоном. — Незадолго до этой свары с куртизанками я поговорил с Габриэль. Она мне сказала, когда вы уезжаете. На этот раз в Лондон мы вернемся вместе.
Айрин сжала кулаки. Этот человек диктовал ей свои условия, считая мо само собой разумеющимся. Ладно, только ради Софии она потерпит такое отношение к себе. К тому же ей предстояло работать с ним у Фаберже.
Кеб завернул на рю Руайяль.
— Приехали, — объявил возница.
Это здание Айрин уже видела снаружи, прогуливаясь по Парижу. Серый каменный дом с темно-красным навесом над входом, у которого стоял лакей в ливрее с золотыми пуговицами, был построен в восемнадцатом веке. Она слышала, что дом был недавно перестроен и заново отделан в стиле ар-нуво. Оживленная атмосфера эксклюзивного ресторана окружила их, как только они переступили его порог. Интерьер поражал роскошью и великолепием. В зале летели пробки от шампанского, звучала музыка. Больше всего Айрин удивила стеклянная крыша с растительным орнаментом — лимонами и апельсинами на фоне причудливой листвы, — выдержанным в изысканных приглушенных тонах. Их провели к столику в глубине зала. Публика была самой разнообразной: молодые аристократы и просто повесы в обществе известных куртизанок. Дамы блистали драгоценностями, на их головах покачивались плюмажи, сверкали диадемы. Слышались смех и радостные голоса.
Сделав заказ, Грегори возвратил меню официанту и впервые обратил внимание на брошь, красовавшуюся на груди Айрин.
— Хочу сделать вам комплимент по поводу вашей броши: прекрасный дизайн. Очень удачная композиция из изумрудов в современном стиле. Это ваша работа?
— Только на бумаге. Да, дизайн мой, а сделал брошь знакомый ювелир, который когда-то работал у моего отца.
— Значит, ваш талант дизайнера совпал с его мастерством ювелира?
— Увы, нет, — честно ответила Айрин. — Он ювелир с многолетним опытом. Я задумала очень сложную вещь, и мне потребовался ювелир высокого класса, который смог бы воплотить мой замысел. В свое время я училась в Школе ремесел мистера Эшби, а недавно вступила в Гильдию ювелиров.
Айрин решила не рассказывать, почему она не закончила
Грегори заказал самые изысканные блюда, которые были в меню, и Айрин поглощала все с аппетитом, свойственным молодому растущему организму. Впервые в Париже она наелась до отвала. Габриэль, широкая и щедрая в одном, была довольно скаредной в другом, что объяснялось, по-видимому, ее голодным детством. Она была хлебосольной по отношению к гостям, но Айрин, ставшую теперь членом ее семьи, она ограничивала в еде, как, впрочем, и себя. Она не скрывала, что продукты, оставшиеся от банкета, отдает слугам, и этого хватает им на целую неделю. Только в шоколаде Габриэль себе не отказывала, что, к сожалению, портило ее фигуру. Айрин часто выходила из-за бабушкиного стола совершенно голодной.
Грегори был покорен ее искренностью и естественностью, а в особенности ее аппетитом. Он чувствовал, что между ними пробегают флюиды взаимного притяжения, но оба старались не придавать им значения.
— Вы не думали серьезно заняться ювелирным дизайном? — спросил он.
Они только что полакомились имбирным шербетом с шампанским, и Айрин с новым энтузиазмом принялась за филе из ягненка с гарниром, поданное на серебряном блюде.
— Я только об этом и мечтаю, — ответила она. — Конечно, можно было бы работать у Картье или другого ювелира его уровня, но это означало бы, что я должна полностью подчинить себя чужой воле, другим правилам, а мне этого очень не хочется. Я впервые на короткий миг ощутила свободу и не хочу ее потерять. Мечтаю открыть собственное дело, а пока… — задумчиво добавила она, — пока буду набираться опыта и продавать работы Фаберже. Безусловно, это престижная работа. Благодаря ей я в скором времени смогу получить кредит в банке и открыть свой бизнес.
— Вы столкнетесь с большими трудностями на этом пути.
— С какими именно?
— Вы женщина.
Зеленые глаза Айрин вспыхнули гневом.
— Какое это имеет значение — мужчина вы или женщина?
— В вашем случае, возможно, никакого.
— Почему только в моем случае? Любая женщина должна иметь равные шансы с мужчиной.
— К сожалению, мир так устроен, что в бизнесе женщина всегда уступает мужчине.
— Только потому, что у женщины меньше возможностей получить равное образование с мужчиной, но это скоро изменится в нашу пользу.
— И вы думаете, что в этом счастье? — спросил он, подчеркивая каждое слово.
— У вас, как у всех мужчин, пристрастное отношение к женщинам. Вы хотите подчинить себе женщину.
Грегори поднял бежал с вином и задумчиво посмотрел на него, словно в магический кристалл, потом поставил его на стол.
— Позвольте вам возразить. Когда моя жена решила вернуться на сцену, она этого добилась. Это было ее собственное решение. Мы оба знали, что это означает конец нашего брака, и эту цену она заплатила за свой выбор. Я не собирался ее удерживать, потому что мне отвратительна сама идея подавления одного человека другим.