Сокровище Чингисхана
Шрифт:
— Много времени нам не потребуется, — сказал Рой, подсоединяя к трехфутовому желтому буксировочному диску водонепроницаемый кабель. В дополнение к изображению дна озера, полученному с помощью акустики, установленный на диске датчик гидролокатора бокового обзора должен был указать примерную глубину озера.
— Все участки расположены вдоль западного берега? — поинтересовалась Тереза.
— Только один, основной. В бухте Песчаной. Чтобы добраться до трех остальных, а они находятся на восточном берегу, нам предстоит пересечь озеро.
Мимо пристани протарахтела старенькая рыбацкая лодка, неподалеку, оставляя за
Впрочем, для Терезы, инженера-нефтяника, это было не важно. Она обожала путешествовать и согласилась бы, просто ради эксперимента и накопления опыта, побывать на озере и в январе. Наделенная ясным аналитическим умом, она специально выбрала себе профессию, дававшую возможность посетить самые разные места. Тереза долгое время работала в Индонезии, Венесуэле, странах Балтии, совершала в поисках месторождений нефти и газа множество случайных, коротких, как сейчас, двухнедельных поездок по глухим уголкам планеты. Работая в области, традиционно считающейся мужской, она не чувствовала себя ущемленной. Ее живой общительный характер и привлекательная внешность легко разрушали стереотипы и барьеры. Высокая, спортивная, с длинными черными волосами и задорным взглядом карих глаз, она многим нравилась и пользовалась этим.
В сорока милях к северу от Листвянки в западный берег озера врезалась небольшая бухта Песчаная, защищавшая узенькую полоску песка. На подходе к ней Татьяна повернулась к Терезе и объявила:
— Исследования начнем здесь.
Капитан оставил двигатель работать на холостых оборотах, и лодка начала медленно дрейфовать вдоль бухты. Рой и Уоффорд с кормы опустили в воду диск с гидролокатором бокового обзора, Тереза закрепила на поручне спутниковую антенну и подключила ее к компьютеру гидролокатора. Татьяна взглянула на эхолот, установленный в рулевой рубке, и крикнула:
— Глубина тридцать метров!
— Хорошо. Не очень глубоко, — отозвалась Тереза, когда лодка снова тихо пошла вперед, оставив диск в ста футах позади себя. На мониторе появилось и начало прокручиваться цветное изображение дна, очень четкое благодаря использованию цифровой аппаратуры, обрабатывавшей звуковые сигналы, поступающие с датчиков на диске.
— При глубине максимум пятьдесят метров результаты мы получим точные, — сказал Уоффорд. — Если окажется глубже, то нам понадобятся и кабель подлиннее, и судно покрупнее.
— И икры побольше, — прибавил Рой, не перестававший шарить жадным взглядом по углам лодки.
Убогое суденышко покачивалось на волнах, изредка то уходя к берегу, то возвращаясь; капитан, с побитым непогодой и алкоголем лицом, легко держал штурвал, пока четверо его пассажиров, толпившихся
Увидев, что лодка подходит к северному краю бухты и капитан собирается развернуть ее, Тереза поднялась и расправила затекшие плечи. Исследование первого участка заканчивалось. Тереза обвела взглядом озеро и заметила почти в самом его центре крупное грязно-серое пятно корабля, очень похожего на исследовательское судно. На кормовой палубе находился старенький вертолет. Винты его вращались, он явно собирался взлетать. Присмотревшись, Тереза заметила на мачте два флага — российский и американский. «Похоже, ведут совместную научную работу», — подумала она. Готовясь к поездке, она много читала о Байкале и с интересом узнала, что западные ученые проявляют большой интерес как к самому живописному озеру, так и к его уникальной фауне и флоре. Изучать Байкал, его поразительно чистую воду съезжались геофизики, микробиологи и экологи со всего мира.
— Последний заход! — прокричал Рой с другого конца палубы. Спустя двадцать минут они подошли к южному берегу бухты, завершив проверку дна. Гидролокатор показал три потенциально многообещающих структурных образования. Тереза занесла их в файл, отметив как «требующие дальнейшего изучения».
— Все, сворачиваемся. Начало сегодняшней программе положено. Здесь нам больше делать нечего, — изрек Уоффорд и повернулся к Татьяне: — Куда теперь?
— Вот сюда. — Татьяна ткнула изящным пальчиком в участок у противоположного берега озера. — Расположен в тридцати пяти километрах к юго-востоку от бухты, где мы находимся. Придется пересечь озеро.
— Давайте не будем вытягивать диск на палубу. Скорость лодки небольшая, с кабелем ничего не случится. Заодно посмотрим глубину, — предложила Тереза.
— Как скажешь, — отозвался Уоффорд, опустился на палубу и, вытянув ноги, положил их на перила. Удобно развалившись, он лениво посматривал на монитор, но вдруг равнодушное выражение его лица сменилось любопытством.
— Очень странно, — пробормотал он.
Рой склонился над монитором. Сероватое изображение дна озера вдруг сделалось волнистым, затем вовсе исчезло, и по экрану взад-вперед побежали, накладываясь друг на друга, остроконечные линии.
— Диск отскакивает от дна? — предположил он.
— Нет, — ответил Уоффорд, проверяя глубину. — Он идет в сорока метрах от дна озера.
Помехи продолжались еще несколько секунд, затем исчезли так же внезапно, как и появились. Экран снова показывал ровный ясный контур.
— Возможно, какому-то местному осетру понравился наш диск и он решил отхватить от него кусочек? — пошутил Уоффорд, довольный что оборудование снова работает нормально. Последние его слова отчасти заглушил далекий низкий рокот, эхом пронесшийся над водой.