Сокровище Чингисхана
Шрифт:
— Примечательным нам кажется сам факт прибытия в гавайские воды китайского судна того времени. Просто невероятно.
Дверь в лабораторию открылась, и вошел капитан «Марианы» Билл Стенсет, высокий как колокольня, с песочного цвета волосами. Все на корабле обожали его за здравый ум и мягкие, интеллигентные манеры. Голос он не повышал никогда и ни на кого, что бы вокруг ни происходило.
— Далгрен закончил разгрузку топлива и провианта на ваш плавучий отель, — сообщил он с улыбкой. — Если не хотите добираться до баржи вплавь,
— Спасибо, капитан, мы заканчиваем. Мы с Дирком уже собираемся домой, на баржу.
— Вы все еще продолжаете раскопки? — спросил Тонг.
— Уже заканчиваем. Осталось вытащить несколько кусков древесины — мы думаем, они когда-то составляли часть руля и его стойки, — ответила Саммер. — Если мы окажемся правы, то получим более точное представление о размерах судна. «Мариана иксплорер» же продолжит намеченную программу — отправится изучать рифы на противоположной стороне острова. Мы с Дирком и Далгреном еще несколько дней пробудем здесь, завершим раскопки.
— Понятно, — кивнул Тонг. — Ну что ж. Благодарю вас за подробный рассказ и за возможность познакомиться с вашими находками. По возвращении в Малайзию я посмотрю наши каталоги, прикину, чем еще могу вам помочь. Возможно, найду похожую керамику.
— Спасибо, что нашли время посетить нас. Мы были рады услышать ваше мнение, и нам приятно, что оно полностью совпало с нашим. Особенно важна ваша датировка возраста судна — она подтверждает наши первоначальные предположения. Если вначале мы считали корабль просто очень древним, то теперь хотя бы приблизительно знаем время его постройки.
Дирк и Саммер, быстренько собрав бумаги и личные вещи, перебрались на баржу, где Далгрен торопливо отвязывал корабельные причальные концы. Хрипло прозвучал горн, и капитан Стенсет начал отводить исследовательское судно от баржи. Прошло совсем немного времени, и бирюзовый силуэт корабля, растворившись вблизи скалистого побережья, ушел в сторону Хило.
— Итак, сестрица. Что же нам с тобой удалось выяснить о нашем китайце, погребенном под лавой? — спросил Дирк, протянув руку к громадному кулеру и после долгих поисков выудив оттуда бутылку прохладительного.
— Доктор Тонг подтвердил наши изначальные предположения относительно возраста керамики, и в результате найденное судно стало на семь или даже восемь веков старше, — ответила Саммер.
— Наш добрый доктор, насколько я заметил, весьма заинтересовался блюдом, которое наши ребята из лаборатории считают частью императорской посуды, но не разделил их уверенность? — заметил Дирк.
— Возможно, профессиональная зависть, — предположила Саммер и усмехнулась. — Тут я его хорошо понимаю.
— А может, просто деньги, — вставил Далгрен, плюхаясь в шезлонг рядом с Дирком с банкой пива в руке. Он вытянул длинные ноги, положил их на поручень и закончил мысль: — Деньги — они всему голова.
В
Дежурный администратор презрительно отвернул сморщенный нос от приблизившихся к нему бомжей с затуманенными глазами.
— В номера сорок двадцать четыре и сорок двадцать пять никакой корреспонденции не поступало? — внезапно осведомился один из них, и под потрескавшимися губами сверкнули неожиданно белые зубы.
Брови дежурного администратора поползли вверх, а челюсть немного опустилась, когда в спросившем он узнал Дирка Питта, а в его спутнике — Альберта Джордино. Медленно повернувшись к висевшим на стене ящичкам, он извлек из них два пакета: один — обычный, другой покрупнее, перевязанный подарочной лентой с крупным бантом.
— Одно письмо и одна бандероль, — сказал он, передавая пакеты.
Взяв письмо и передав бандероль Джордино, Питт отошел от стойки.
— От Корсова, — бросил он через плечо.
— Сгораю от нетерпения узнать, каких ужасов понаписал нам наш дорогой кагэбэшник.
— Его вызывали на беседу в местное министерство иностранных дел. Сейчас он в Иркутске. Передает тебе привет, надеется, наш променад на юг оказался продуктивным. Свяжется с нами через несколько дней, после того как вернется в Улан- Батор.
— Очень любезно с его стороны, — заметил Джордино с плохо скрытым сарказмом в голосе. — Интересно, Тереза и Джим могут себе позволить такую роскошь, как ожидание его прибытия? — Он надорвал подарочную упаковку на пакете, под которой оказалась старинная книга в кожаном переплете и банка витаминов. Из-под бумаги на пол вылетела красочная открытка. Джордино поднял ее и протянул Питту, спросив: — От жены?
Питт кивнул, молча прочитал написанные от руки строки:
Высылаю твою любимую книгу и еще витамины для поддержания здоровья. Витамины очень сильные, будь с ними осторожен, любовь моя.
Наши дети шлют тебе наилучшие пожелания с Гавайев.
Они нашли останки древнего корабля, что вызвало ажиотаж
в научном мире. Без тебя в Вашингтоне страшно скучно, возвращайся поскорее домой.
Лорен.
— Книга и витамины. Никакой романтики. Не узнаю миссис Питт, — недовольно пропел Джордино.
— Ничего ты не понимаешь. Мой любимейший роман. Всегда поднимал мне настроение. — Питт взял увесистый том и показал Джордино корешок.