Сокровище еретика
Шрифт:
— Как все загадочно… А можно поинтересоваться, в какое?
— В Каир.
Повисла недолгая пауза.
— Зачем?
— Не спрашивай.
— И надолго?
— Сам не знаю, — правдиво ответил Бен.
— Хоуп, ты можешь внятно все объяснить?
— Извини. Честно, не могу.
— Что случилось? — спросила Брук с тревогой в голосе.
— Ничего. Скажи Джеффу, вернусь как только, так сразу.
— Я за тебя боюсь. Расскажи, в чем дело.
—
Повесив трубку, Бен оделся и вышел на палубу. Он и надеялся на встречу с Зарой — и боялся ее.
На нижней палубе был накрыт завтрак. Морской бриз доносил запах свежесваренного кофе. На длинном столе стояла корзинка с круассанами и шоколадными булочками, сиял на солнце кувшин с апельсиновым соком. Зары нигде не было видно.
— Жена просила извиниться, — раздался голос Пакстона у Бена за спиной. — У нее на утро назначен визит к дантисту, так что мы лишены ее общества.
Бен обернулся.
— Доброе утро, Гарри.
На лице Пакстона сияла улыбка.
— Как спалось? Надеюсь, шум вертолета тебя не разбудил?
— Отлично спалось, благодарю. А как прошла встреча?
— Прекрасно. — Пакстон жестом пригласил Бена к столу. — Располагайся, завтракай. Повар может приготовить тебе яичницу с беконом и вообще все, что пожелаешь.
— Все отлично, спасибо, Гарри.
Бен налил себе кофе и взял круассан. Завязался разговор.
— Не представляю, как благодарить тебя за то, что ты согласился помочь, — улыбнулся Пакстон, и в голосе сквозь печаль прорезалось душевное тепло. — На твое имя заказан билет в «Свисс интернэшнл эрлайнс». Вылет из Ниццы в одиннадцать. Надо обсудить с тобой некоторые детали. Как доешь, приходи в библиотеку.
Бен поставил опустевшую чашку.
— Я уже все. Пошли.
В библиотеке первым делом бросился в глаза дипломат на столе. Пакстон достал оттуда тонкую папку и протянул Бену.
— Тут все подробности, — сказал он, пока Бен листал документы. — Адрес съемной квартиры в Каире, где жил Морган. Копии отчета коронера и моей переписки с отделом по расследованию убийств, просто на всякий случай. Билеты ждут тебя в аэропорту.
В руках у Пакстона появился толстый конверт.
— Это что?
— На расходы, — сказал полковник, протягивая конверт Бену.
Внутри обнаружилась толстая пачка банкнот.
— Египетская валюта, — объяснил Пакстон. — Триста тысяч египетских фунтов. Примерно сорок тысяч евро, плюс-минус.
— Гарри, это слишком много.
Пакстон резко помотал головой.
— Возьми, пожалуйста. Отчитываться не надо,
Бен пожал плечами.
— Ну, если ты настаиваешь.
— Решительно.
На серванте по-прежнему стояли в ряд фотографии. В глаза бросился снимок Зары, сидящей у бассейна в одном купальнике. С трудом оторвав от него взгляд, Бен заметил карточку Моргана.
— Мне бы не помешала его фотография, из последних. Будет проще наводить справки.
Пакстон выбрал одну и протянул Бену.
— Тут он прямо перед отъездом в Каир. Один из редких случаев, когда сын заглянул к нам в гости.
Бен посмотрел на снимок. Морган сидел в столовой «Скимитара» с фужером шампанского в руке. Он явно стеснялся и чувствовал себя не в своей тарелке. На нем был легкий пиджак в тонкую синюю полоску. Из-под манжеты выглядывал край массивных золотых часов. На Моргане они смотрелись неуместно.
— Дорогая вещица, — отметил Бен. — В поездке он их носил? Ты говорил вроде, что часы украли.
Пакстон печально кивнул.
— «Ролекс ойстер». Морган их не снимал. Подарок матери. Там есть гравировка. Они были дороги ему как память.
— С точки зрения вора — соблазнительное золотишко.
— Понимаю. Морган не особо разбирался, как вести себя на улице. Ученые живут как в пробирке. Я его предупреждал насчет часов, советовал оставить их здесь, в корабельном сейфе. Но он и слышать не хотел. — Пакстон издал долгий, дрожащий вздох. — Надо было настоять. Я его отпустил прямо в лапы бандитам…
Бен пожалел, что заговорил про часы.
— Не казни себя, Гарри. С тем же успехом на него могли напасть ради кошелька, ноутбука, мобильника. Богатый европейский турист. Всякое случается. Бывает, люди гибнут из-за жалких грошей. — Он помахал фотокарточкой. — Я беру?
Снимок, вытащенный из рамки, лег в папку к другим бумагам. В них не было никакой полезной информации, но Бен уже решил, с чего начать. Документы отправились в рюкзак.
— Все, готов.
Пакстон был доволен.
— Отлично. В Порто-Веккьо тебя ждет такси, чтобы отвезти в аэропорт.
Когда Бен уже выходил, Пакстон внезапно обнял его. Бена удивило напряжение, сковавшее тело товарища.
— Я люблю жену, — тихо сказал Пакстон.
От этих слов Бена передернуло, но он постарался скрыть свою реакцию.
— Знаю, Гарри.
— Я для нее слишком стар. Сам не пойму, что она во мне нашла. Но я люблю ее больше всего на свете. Она — все, что у меня осталось.
Бен мог только кивнуть.