Сокрытые-в-тенях
Шрифт:
— А где же все книги?! — удивился сыскарь, отчетливо помня, как в прежние свои посещения видел гигантские стеллажи прямо в центре зала.
— В хранилище, конечно, — невозмутимо ответствовал Айнор, так и не обнаружив источник стужи.
— Но тогда нам надобно отправиться в хранилище, иначе какой смысл нашего присутствия здесь?!
Телохранитель месинары лишь усмехнулся. Он пошел прямиком к одной из колонн, а там что-то повернул в ней на уровне своего лица. Ответом послужил протяжный гул. Внешняя, облицовочная часть колонн
— Прошу вас! — почти не скрывая насмешки, сказал Айнор и повел рукой по залу. — Все в вашем распоряжении, Ольсар. Можете приступать к поискам.
Вот тут-то Ольсар и ужаснулся, осознав безумие своего плана. Здесь было не меньше полумиллиона книг, свитков, манускриптов, фолиантов и прочих «гримуаров».
— Я, с вашего позволения, присяду: нога побаливает, — иронично продолжал телохранитель, усаживаясь в кресло библиотечного смотрителя. — Вам света достаточно, Ольсар? Могу факелы зажечь. Да вы ищите, ищите, не стесняйтесь. Раньше начнете — раньше отсюда уйдем. А то у моей тетушки через полгода именины…
— Гм… да-а…
Ольсар покряхтел, задумчиво потирая маску на подбородке, и вздохнул. В переходе на практику его теория жестоко заплутала и теперь, вероятно, отсиживалась на одном из тысяч книжных стеллажей — просто пойди да найди, какие могут быть трудности? Ко всему прочему еще и Айнор подливал масла в огонь: развалившись в кресле, он насвистывал незатейливый мотивчик и ехидно поглядывал на сыскаря.
— Ну что ж… — Ольсар размахнулся, чтобы хлопнуть в ладоши, однако же в последнее мгновение передумал и тихонько потер рука об руку. — Приступим. Айнор, вы ведь нынче за смотрителя, так и ответьте: где здесь может храниться навигационная литература?
Телохранитель удовлетворенно хмыкнул:
— Наконец-то. Давайте пораскинем умом. Если те две карты были взяты здесь, это непременно должно быть отмечено в списке смотрителя…
Ольсар лишний раз убедился, что телохранитель — парень не промах.
Они склонились над свитком, доселе брошенным на этажерке справа от кресла.
— Ну и закорючки! Прямо шифр какой-то! — возмутился Ольсар. — Никогда не думал, что у премудрого смотрителя Ясиарта настолько отвратительный почерк!
Айнор остался невозмутим. Покрутив свиток так и эдак, он сообщил:
— А это и есть шифр, Ольсар. Ясиарт слишком ленив, чтобы каждый раз записывать название книги и ее местоположение. Зачем, когда он выдумал целую систему обозначений?
— Эх, чего только ни изобретешь, лишь бы не работать… И как вы считаете, что может означать вот эта чаша… или что это? По-моему, это чаша… И эти три палочки… И закорючка… и…
Телохранитель месинары
— Может быть, что-то из книг для лекарей в третьем шкафу?
— Если угодно. Но зал круглый, колонн двадцать семь штук. С какой начинать отсчет, чтобы…
— Давайте-ка отсчитаем от этого кресла три колонны… э-э-э… куда там повернута закорючка?.. угу, влево. Считаем.
Он немедленно встал, подошел к нужной колонне и отсчитал указанное цифрой количество полок от пола.
— Вот тут пробел между книгами, кто-то недавно вынул отсюда одну или две. Посмотрим на оставшиеся, — Айнор вытащил первую попавшуюся книгу и прочел на обложке: — «Трактат о всякоразличных жидкостях человеческого организма, а также о вреде соли»…
— Вот так-так! — воскликнул Ольсар.
Чтобы затвердить результат, Айнор взял еще какой-то манускрипт, расстегнул печать и начал читать:
— «О томъ»… О, да это на древнецеленийском! «О томъ, как из-бе-жать воз-можно опас-ныхъ по-вреж-де-ний, с кис-ло-тами и ще-ло-чами дело имея»… Тут и остальное — тоже для врачебной надобности, Ольсар.
— Мы на верном пути! — восхитился Ольсар, потрясая пальцем над головою, и снова приник к записям смотрителя библиотеки. — А вот, смотрите, последние пометки… И почему он не датирует их?! Возмутительно!
На пергаменте виднелась примитивно нарисованная лодочка с парусом, за нею — три черты, пересеченные по горизонтали одной, палочка без пары, закорючка вправо и цифра «восемь».
— Следуя логике, в седьмом шкафу направо от кресла должно быть что-то о мореходном деле, а с восьмого стеллажа от пола кто-то вынимал книгу или… или что-нибудь иное.
Айнор послушно отправился направо и снял с полки в седьмой колонне книгу «Оснастка тяжелых суден военного и гражданского назначения». Ольсар торжествовал.
— Прекрасно! Мы с вами гении, Айнор! Вот только почему бы господину Ясиарту не датировать пометки и не подписывать, какие именно книги были взяты? Так и запутаться недолго…
— Нам.
— Что?
— Нам недолго запутаться. Думаю, Ясиарт не путался. Послушайте, Ольсар, а почему бы нам не дождаться утра, когда придет смотритель, и не спросить прямо у него, когда и что было взято?
Ольсар вздохнул:
— А станет ли он отвечать? Я веду это дело, так сказать, иньюсто… если вы понимаете, о чем я…
— Да, мудрено говорить вы любите, — с насмешкой отозвался телохранитель, а после многозначительно хлопнул ладонью по кулаку: — Так уж и не ответит?
— Насилие — не лучший метод добывания сведений. Человек должен…
Айнор рассмеялся:
— Да я пошутил, Ольсар! Ясиарт — мой старый добрый приятель. Однажды я замолвил словечко за его сына перед месинарой, и ее величество определила отрока в придворные поварята. И это было еще до того, как сам Ясиарт сделался смотрителем…
Ольсар поднял глаза к потолку и, загибая пальцы, что-то пересчитал.