Соль в ране
Шрифт:
— Да, я его слышал.
Келлер бросил косой взгляд в сторону Даун.
— Вы ушли из коридора вместе с Трентоном?
— Нет. Я немного задержался в коридоре.
— Для чего?
Келлер громко прочистил горло.
— Зачем? — настаивал Деланней.
— В каюте у месье Арчера ругались.
— Кто?
— Месье Арчер и мисс Фарлен.
Деланней, сохраняя спокойствие, посмотрел на Даун.
— Значит, вы приходили к Арчеру? — спросил он ее.
— Да, — призналась она, выдержав его взгляд. — Я была у него, когда
Деланней обратился к Келлеру:
— Что вы услышали?
— Мисс Фарлен говорила: «Нет, вы ничего не добьетесь от меня этим способом. Вы мерзавец, Арчер!» Она кричала очень сильно. На что старик ответил: «Будет так, как вы захотите, но не думайте, что вам удастся слишком легко оказаться правой». Я ушел после этого.
— Это так, Даун?
— Да, Шон. Я была у Арчера перед приходом Трентона. Когда он услышал шаги в коридоре, то приказал мне молчать.
Она натянуто хмыкнула и продолжала:
— Конечно! Он не хотел, чтобы кто-нибудь узнал, что он хотел меня припугнуть!
— Он требовал денег?
— Ну а чего же еще? Конечно, денег!
— Это из-за сиднейской истории?
— Да.
Она встала со сверкающим взглядом.
— Но я его не убивала! — почти крикнула она. — Он был жив, когда я от него уходила.
— Это нужно доказать.
— Но Ваш приходил как раз в тот момент, — пыталась оправдаться Даун, — когда я выходила из его каюты. Он меня видел и должен был слышать, как Арчер пожелал мне спокойной ночи.
Деланней повернулся к Келлеру:
— Найдите мне, пожалуйста, Ваша, Келлер.
Матрос вышел. Деланней и Даун посмотрели друг на друга. Даун почти плакала.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы не лгали. Иначе это будет тяжело для нас обоих.
— Я понимаю, Шон. Но я не убивала Арчера и не виновна в смерти отца. Верьте мне. Я вас умоляю мне верить!
— У меня есть поручение, за которое я отвечаю, Даун. И ни одно голословное утверждение не может меня удовлетворить.
Вошел Келлер с сумасшедшим взглядом.
— Ваш говорит, что он сейчас умрет!
— Что?
— Говорит, что его хотели отравить.
Деланней бросился к дверям.
— Идите со мной оба, — крикнул он обернувшись.
В полной темноте они побежали к кухне.
Ваш растянулся у плиты и тихонько хныкал. Деланней встал на колени и потрогал его за плечо. Ваш посмотрел на него блуждающим взглядом и вздохнул. Нечленораздельные звуки вырвались у него изо рта. Деланней поднялся, вынося свое заключение:
— Он пьян, как полк поляков.
Келлер потер висок и натянул шапочку.
— Это смерть старика на него так подействовала, — прошептал он. — Ваш любил Арчера!
Деланней пнул его ногой.
— Привет, месье Деланней, — пробормотал Ваш.
— Вы видели Арчера, когда мисс Фарлен выходила из каюты?
Ваш сильно заикал. Келлер налил в кастрюлю воды и выплеснул ее в лицо негра.
— Он что-нибудь сказал? — настаивал Деланней.
Лоб Ваша покрылся складками, он закатил глаза.
— Он сказал… он сказал… он пожелал спокойной ночи мисс Фарлен.
Сразу же после этих слов он разрыдался.
ГЛАВА 6
К концу дня Шон Деланней заявил Эдвардсу, что у него сложилось впечатление, будто он не очень-то продвинулся в поисках истины. Новый капитан, выслушав это признание в бессилии, только окинул Шона презрительным взглядом.
Впрочем, Деланнею на это было наплевать. Не желая ничего никому говорить, он твердо знал, что существует причинно-следственная связь между убийством Стива Арчера и шкатулкой из черного дерева Гоша. Однако, если бы он кому-нибудь рассказал все, что думает по этому поводу, его бы не поняли.
«Марютея» продолжала идти на северо-восток. Небо потемнело от облачности, а на море появилась большая волна. Стрелка барометра, поднявшись на несколько делений, стояла на месте, слегка подрагивая.
Деланней, совершенно невозмутимый, не обращая внимания на любопытные взгляды и шепот, которые сопровождали его малейшие движения, переходил от одного матроса к другому и упорно и много записывал. Он как бы отдалился от Даун Фарлен, и теперь их очень редко видели вместе на палубе. Келлер, естественно, проболтался, и у всех в головах зародились сомнения. Однако, если Даун и страдала от этого, она ничего никому не показывала и не пыталась ни с кем сблизиться. Это продолжалось до тех пор, пока Эдвардс не пригласил ее на полуют. Только что с обычными церемониями похоронили обоих мертвецов. Эдвардс пробормотал несколько строк из Библии Арчера, и Ваш громко зарыдал.
Даун стояла у стрингера с подветренной стороны, и Эдвардс, раскурив трубку, стал рядом с ней. Он был тщательно выбрит.
— Как вы думаете, мисс Фарлен, Деланней разберется в этой путанице до прихода в Сан-Франциско?
Тон Эдвардса как обычно был саркастичным.
— Он делает все, что может, — холодно ответила она. — Ведь в конце концов он не полицейский.
— Он подозревает Гоша и Вана.
— Из-за шкатулки? Ну, это его право.
— Он железно в этом убежден.
Она помолчала несколько секунд и проговорила:
— Он не все вам сказал.
— Разве? — удивился Эдвардс.
— Он бы мог вам сказать, что подозреваемый номер один — это я.
Эдвардс затянулся, вынул трубку изо рта и повернулся к Даун, внимательно посмотрев на ее серьезное, решительное выражение лица.
— Я прочел все рапорты Деланнея, — рассеянно начал Эдвардс. — Он признает, что ошибается по вашему поводу. Стечение обстоятельств было против вас, но Ваш вас спас. Кстати, если бы он не был пьян, возможно, он и ничего не сказал бы в вашу защиту. Ваш требует найти виновного, кто бы он ни был. Вы понимаете, что я хочу сказать?