Солги, если любишь!
Шрифт:
Дэн забыл про сигарету.
— Соперник? — насторожился он.
— И ты хочешь вызвать его на дуэль? — усмехнулась Джильда.
— Итак… кто же этот Джером?
Коротко, почти в телеграфном стиле, она рассказала ему историю своих отношений с Джеромом. Дэн выслушал ее внимательно.
— Слава Богу, что он в Нью-Йорке. — Дэн ухмыльнулся.
Джильда рассмеялась.
— И это вся твоя реакция?
— Помолвки расторгаются. Было бы хуже, если бы ты сказала, что замужем. Вот это было бы настоящим шоком. Тогда
— У тебя очень практичный склад ума.
— А разве это не разумно? — он опять ухмыльнулся.
— Но можно ли руководствоваться одним только разумом?
Дэн взял руку Джильды и крепко ее сжал.
— Послушай, я хочу, чтобы ты была со мной. Я не отдам тебя никакому ньюйоркцу. Такого не произойдет, Джильда.
— Я тоже никуда не хочу от тебя уходить. Но я должна была тебе все сказать. А кольцо я Джерому верну. И, естественно, мне придется с ним объясниться.
— С этим можно не тянуть. Позвони ему и скажи, что произошло.
— После стольких лет знакомства так просто это не сделаешь. Я должна с ним увидеться.
— Ты хочешь поехать в Нью-Йорк? Одна… без меня?
Джильда улыбнулась.
— Я много лет жила без тебя. И, как видишь, ничего со мной не случилось.
— Но теперь-то все по-другому. Или ты хочешь сказать, что я тебе не нужен, что ты и сама справляешься?
— Ты мне нужен, Дэн. Ты мне невероятно нужен. И ничего другого я сказать не хотела. Но я не могу ехать в Нью-Йорк с тобой. С этим я должна разобраться сама.
— Когда ты поедешь? — спросил Дэн.
— Еще не знаю. — Джильда нервно разминала кусочек хлеба, оставшийся на тарелке. — Пока еще не решила. Ты знаешь, это очень неприятно.
— Хочешь проверить наши отношения? Убедиться, что выдержишь жизнь со мной?
Джильда посмотрела на него.
— Тут нет никакой связи. Мне все уже ясно и не нужно времени для размышлений. Нужно только спокойно обдумать, как преподнести это Джерому. Не хочется причинять ему боль. Он не должен чувствовать себя оскорбленным. Ведь он, в сущности, отличный парень.
— Не сомневаюсь. Иначе ты не собиралась бы выйти за него замуж. Но раз уж ты придаешь такое значение кольцам, Джильда, тогда я тоже подарю тебе кольцо.
— Поговорим об этом в другой раз, — возразила она. — Это не к спеху.
Вечером Джильда пришла к Дэну. Он купил огромный букет темно-красных роз, которые очень живописно смотрелись в стеклянной вазе на круглом белом столе. В черно-белом металлическом канделябре, гармонично вписывающемся в общий интерьер, горели свечи.
— Сегодня подходящий день для шампанского, — сказал Дэн и исчез на кухне.
Девушка присела на черный кожаный диван, взглянула на гравюру Дали, висящую на противоположной стене. Дэну нравился этот художник, и вообще он предпочитал
Дэн быстро вернулся, держа в руках ведерко со льдом, из которого выглядывало горлышко бутылки шампанского и два высоких узких бокала.
— «Вдова Клико» хорошей выдержки, — прокомментировал он. — Не то что эта калифорнийская дрянь, которая только называется шампанским.
Джильда с улыбкой посмотрела на него.
— Ничего другого я от тебя и не ожидала.
— У меня очень простой вкус, — сказал Дэн. — Всегда только лучшее.
— Кто-то уже говорил такое до тебя.
— Ну и пусть! Я вовсе не стремлюсь быть оригинальным. Но мне нравится такой подход. — Он наполнил бокалы, протянул один Джильде и чокнулся с ней. — За чудесный вечер, — произнес он, усаживаясь на диван рядом с девушкой.
На ней было ярко-красное платье со смелым узким вырезом, который при каждом движении соблазнительно демонстрировал великолепно очерченную грудь. Короткий подол не прикрывал коленей. Дэн смотрел на нее и чувствовал, что безумно влюблен.
Они пили шампанское и обсуждали, как провести остаток вечера. Когда целовались, его прикосновения возбуждали Джильду…
— Как здорово, что ты никогда не носишь лифчиков, — сказал Дэн. Он не смог удержаться, и его рука проникла в вырез ее платья, лаская упругую обнаженную грудь.
— Может, стоит начать? — улыбнулась она.
— Ни в коем случае. У тебя лучшая на свете фигура, малышка. Мне постоянно хочется ощущать твою близость, днем и ночью. — Высвободив ее грудь, он стал жарко целовать напрягшиеся соски. И снова Джильда почувствовала возбуждение от прикосновений Дэна.
Они действовали на нее, как наркотик. Стоило принять самую малость, и она уже вся пылала, хотела ощущать его в себе целиком. Теперь рука Дэна осторожно продвигалась между ее бедер, и в этот момент с верхнего этажа обрушилась фортепианная музыка. Рука замерла на полпути, на его лице появилось выражение крайнего негодования.
Вирджиния исполнила вступление и завела: «Добра и тиха улыбка его…»
— Боже, только не это! Только не «Гибель любви Изольды»!
Он отодвинулся от Джильды, закурил сигарету. Девушка допила свой бокал. Вагнер действовал отрезвляюще. В определенные моменты не каждому по вкусу такая музыка.
— Похоже, твое письмо дало противоположный эффект. — Джильда тихонько засмеялась.
— Если бы она мне попалась! — прорычал Дэн. — Но она мне не откроет дверь, бесполезно даже пытаться. Не хочет меня видеть. И знает почему.
— Давай сначала съездим в китайский ресторан, — предложила Джильда. — А к нашему возвращению дама, может быть, угомонится.
Он тяжело вздохнул.
— Вагнер написал массу опер. Кто знает, на какой ее заклинит в следующий раз? Но завтра она снова кое-что найдет в почтовом ящике. И на этот раз я буду грубее.