Сольная партия
Шрифт:
– Ну что ж, Морган, – едва слышно шепнул он. – Где ты? – Его пальцы легли на клавиши, и он заиграл, как не играл никогда в жизни.
На лестнице раздались шаги, но вместо Моргана в комнату вошла Кэтрин Рили. Она на миг припала к дверному косяку, чтобы перевести дыхание, затем переступила порог.
– Ты с ума сошел. Что ты делаешь?
– Решил вот поиграть Элгара. Признаться, я несколько подзабыл, насколько он хорош.
Микали играл во всю мощь, раскачиваясь
Мелодия долетела и до ушей Бейкера, который дежурил в нижнем фойе. Он сорвался с места и помчался по лестнице, сопровождаемый инспектором и двумя констеблями.
– Прошу тебя, Джон, если я хоть что-нибудь для тебя значила!
– Конечно, значила, дорогая, – улыбнулся Микали. – Помнишь то утро в Кембридже на берегу реки? Признаюсь, я подстроил нашу встречу, чтобы выяснить, не угрожает ли мне опасность со стороны Лизелотты.
– Теперь я это понимаю.
– Впрочем, неважно. Правда состоит в том, что из всех знакомых мне женщин ты одна была мне дорога. Не знаешь, почему?
И тут из тени возникла фигура Азы Моргана, заполнив собой дверной проем.
Микали перестал играть.
– Что-то вы уж очень задержались, полковник.
Оркестр вдали перешел к „Фантазии на темы песен британских моряков".
– Главное то, что наконец я здесь, – ответил Морган.
– На поле битвы действуют ходячие трупы, – усмехнулся Микали. – Так довольно давно говорил китайский военачальник по имени By Чи. На мой взгляд, мы с вами прекрасно подходим под это определение, Морган. Если разобраться, между нами нет практически никакой разницы.
В воздухе мелькнула его рука с „ческой". Кэтрин Рили с криком бросилась между мужчинами, широко раскинув руки.
– Джон, нет!
Микали чуть-чуть растерялся и привстал на стуле. В этот момент Морган упал на колено и дважды выстрелил из своего „вальтера". Обе пули попали Микали прямо в сердце. От удара он опрокинулся навзничь вместе со стулом. Он умер прежде, чем коснулся пола.
В комнате появились Бейкер и полицейские. Морган стоял у двери, сжимая „вальтер". Кэтрин Рили со все еще распростертыми руками смотрела, как Бейкер склоняется над Микали.
– Он мог убить тебя, Аза, – глухо произнесла она. – Но я встала между вами. Он задержался, потому что боялся попасть в меня.
Бейкер распрямился.
– Нет, вы ошибаетесь. Из этого пистолета он ни в кого не
Инспектор подошел к висевшему на стене телефону и тихо сказал в трубку:
– Соедините меня со штабным фургоном. Бригадира Фергюсона, срочно.
Кэтрин Рили опустилась на колени рядом с Микали. Кровь обильно залила его белую манишку, но лицо нисколько не пострадало. Казалось, он едва-едва улыбается с закрытыми глазами.
Она откинула прядь волос с его лба и бережно вынула гвоздику из петлицы фрака. Ту самую гвоздику, которую он бросил ей в ложу и которую она, поцеловав, вернула ему.
Затем она покинула комнату, пройдя мимо Моргана, словно его не существовало.
– Кэт! – ринулся он за ней. Бейкер остановил его:
– Оставь ее, Аза. И отдай мне пистолет. Морган вручил ему „вальтер". Бейкер разрядил оружие.
– Ну и как, тебе лучше? Меган ожила? Морган шагнул вперед и встал над телом Микали.
– Почему он так поступил?
– Я могу только предполагать, дружище. Ну, скажем, что-нибудь вроде этого: „Ты хорош, но я лучше и знаю это, а на сей раз победа мне не нужна, потому что отрезаны все пути".
– К чертям его! – воскликнул Морган.
– Логично. Кстати, Аза, ты читал сегодняшний „Дейли телеграф"? Там список офицеров, повышенных в чине. Наконец-то ты своего добился. Теперь ты бригадир и, если захочешь, сможешь послать к черту самого Фергюсона.
Но Морган больше не слушал Бейкера. Он развернулся и бросился бегом по коридору. Там никого не было, однако он успел заметить фигурку Кэтрин Рили прежде, чем она исчезла за поворотом.
– Кэт! – закричал он на бегу. Из зала раздался гром аплодисментов.
Морган достиг последнего марша лестницы перед главным фойе, но Кэтрин Рили он не увидел. Перепрыгивая через ступеньки, он бросился к стеклянным дверям. За его спиной оркестр, хор и вся публика дружно запели величественный гимн „Иерусалим".
На улице хлестал дождь, беспрерывным потоком катили машины. У последней ступени крыльца его поджидал Фергюсон с раскрытым зонтиком в руках.
– Поздравляю, Аза.
– Случилось то, чего ты хотел, да? Я раскусил твою игру с самого начала. Мы оба стремились к одному. Как и всегда, мы играем в одну и ту же старую кровавую игру.
– Отлично сказано.
Морган не переставал дико озираться.
– Где она?
– Вон там, – Фергюсон кивком головы указал на противоположную сторону улицы. – На твоем месте я бы поспешил.
Но Морган, бросившийся во весь дух под проливным дождем через забитую машинами мостовую, опоздал. Когда он добрался до противоположного тротуара, фигура девушки растворилась во тьме парка.