Солнце
Шрифт:
— Почему бы мне просто не избить этого мудака? — сказал Порэш, всё ещё глядя на Даледжема так, будто не мог поверить в его слова. — Показать ему, что мы думаем о крадущем жён ridvak, который не может держать рот на замке?
Он собирался сказать больше, но тут от двери донёсся другой голос.
— Братья, я хотел бы поговорить.
Все четверо повернулись и посмотрели в сторону двери.
Ревик повернулся вместе с остальными. На пороге камеры стоял видящий, которого он ожидал
Там стоял Уйе, биологический отец Элли.
Он посмотрел на всех четверых своими глазами цвета океана, дольше всего задержавшись взглядом на Ревике. Затем он глянул на Викрама, который явно пытался контролировать происходящее здесь.
— Я хотел бы предъявить свои права, — сказал он.
На сей раз его голос прозвучал твёрже, громче.
Ревик услышал там боль и вздрогнул.
— Как отец, — пояснил он. — Я здесь, чтобы предъявить права.
Он посмотрел на Ревика в упор.
— …Я получил разрешение от старейшего члена твоей семьи. Я не могу спросить свою дочь, поскольку связи с ней всё ещё нет, но моя жена знает, что я здесь. Это даёт мне согласие от старейших членов обеих наших семей, пусть и не от той, что соединяет эти семьи.
Он помедлил, его челюсти сжались.
Ревик видел боль, которая проступила в этих синих глазах, не отрывавшихся от него.
— Как отец твоей жены, я хотел бы предъявить свои права, — сказал Уйе. — Ты даёшь мне это право, брат?
Ревик почувствовал, как в его горле встаёт ком. Он машинально глянул на Даледжема, затем обратно на Уйе, который оставался на пороге и теперь внезапно казался Ревику как никогда высоким. Эти синие глаза не дрогнули и не изменили выражения.
Он спросил у Тарси разрешения находиться здесь. Тарси ответила согласием.
Он также спросил Кали. И Кали тоже согласилась.
После затянувшегося молчания Ревика Уйе в итоге отвернулся, скользнув взглядом к Даледжему, и его полные губы хмуро поджались.
— У меня есть право, — пробормотал он, глянув на Викрама, затем на Порэша. — У него нет отца. Я вправе обсудить определённые вещи с супругом моей дочери, — он снова посмотрел на Ревика, и та злость проступила ещё жёстче. — В любое время, когда он пожелает признать это моё право, он должен меня послушать. Он должен меня выслушать. Это не имеет цели причинить ему боль. Но он обязан послушать.
Викрам бросил на Ревика нервный взгляд.
— Брат, — сказал он дипломатичным тоном. — Я не оспариваю эти права. Но его жены здесь нет. Не может ли это подождать до тех пор, пока…
— Всё нормально, — выпалил Ревик. — Всё хорошо. Я признаю его право.
Он глянул на Вика, затем на Порэша, после чего его взгляд скользнул мимо Даледжема.
— Всё хорошо, — повторил он, прочистив горло. — Я его выслушаю. Я признаю, кем он мне приходится, и признаю его права в отношении меня. Он может делать всё, что захочет.
Когда он посмотрел в сторону двери, Уйе пристально смотрел на него с жёстким огнём в глазах.
— Сейчас, — сказал Уйе. — Я хочу сделать это сейчас.
Поколебавшись лишь долю секунды, Ревик кивнул, открыв свой свет. Он сделал его нарочито покорным и показал уважительный жест.
— Как я и сказал. Всё, что захотите, отец.
Бегло глянув на него, Уйе один раз кивнул, словно удовлетворившись.
Положив руки на бёдра, он посмотрел на Викрама.
— Я хочу, чтобы с него сняли ошейник, — он мотнул подбородком в сторону Ревика. — И наручники. Сейчас.
Викрам побледнел, но под бесстрастным взглядом Ревика сглотнул и кивнул. Видящий из Восточной Индии приблизился к нему, достав ключи из кармана, и снова кивнул, словно до сих пор уговаривал себя сделать это и твердил, что всё будет хорошо.
Викрам уже открывал первый наручник, когда голос Уйе зазвучал громче.
— Его тоже освободите, — рыкнул он, указав на Даледжема взмахом запястья.
Ревик напрягся. Он покосился туда и увидел, что Джем поднял взгляд, и его глаза выражали озадаченность.
Джем перевёл взгляд с Ревика на Уйе. Затем нахмурился.
— Брат, — пробормотал Порэш. — Я не думаю…
— Они понимают, — перебил Уйе, и его голос напоминал рычание. — Мне не обязательно спрашивать разрешения у своей дочери, чтобы поговорить с ними. И уж точно не надо спрашивать видящего, с которым она совершила измену, — он бросил на Ревика жёсткий взгляд. — Приковать их здесь как животных, будто ни один из них не имеет самоконтроля… это принижает мою дочь и мою семью. Я не стану говорить с ними вот так.
Сглотнув, Порэш кивнул.
Ревик знал, что они не захотят вмешиваться в ситуацию, когда старший видящий заявил о семейных правах, даже если они считали, что Ревик убьёт Даледжема. И всё же он стиснул зубы, когда Порэш достал другой комплект ключей, подошёл к Даледжему и упёрся коленом в кушетку.
Он жестом показал Даледжему вытянуть руки.
— Ты сможешь продержать свой рот на замке достаточно долго, чтобы остаться в живых, брат? — пробормотал он, расстёгивая первый наручник. — Или нам потом придётся хоронить твоё тело в море?
Даледжем не ответил. Он лишь сверлил Ревика сердитым взглядом.
Ревик отвёл глаза, когда Викрам постучал по его плечу и жестом показал повернуться, чтобы он мог деактивировать ошейник.
Как только Ревик изменил позу на кушетке, Викрам склонился над его шеей.
Он щёлкнул переключателем и с помощью сканирования радужки деактивировал механизм, сдерживавший способности видящих. Вскоре раздался щелчок, и ошейник раскрылся. Ревик сделал вдох, чувствуя, как органические нити удаляются от его позвоночника.