Солнечная лотерея
Шрифт:
— Она отправилась со мной, но она больше ничего не может.
Элеонору передернуло от этих слов, но она промолчала.
Веррик резко обернулся к Муру:
— Как у тебя, получается или нет?
— Сейчас закончу.
Вскоре сияющий Мур подошел к ним, держа в руках уменьшенную модель ракеты.
— Отлично, — довольно сказал он. — Впервые в истории экс-Ведущий Игру сам выбрал убийцу. Пусть толпа думает, что это палец старика-судьи указал на Пеллига. Все было предопределено раньше…
— Не болтайте слишком
Мур расхохотался:
— Хорошо, что Группа телепатов только это и выяснила.
Бентли отошел в сторону.
Стены помещения были украшены деревянными панно, вывезенными, по-видимому, из какого-то древнего монастыря. Да и сама форма зала с высоким сводчатым потолком наводила на мысль о церкви. Окна были украшены витражами. В простенках висели великолепные ковры. На каминной полке были расставлены потускневшие от времени старинные кубки. Бентли взял один из них в руки.
— Средневековый саксонский стиль, — небрежно пояснил Веррик, — а это, — он указал на деревянное панно, — взято из дома, построенного в средние века.
Казалось, лучи света навсегда пропитали древнюю древесину.
Бентли переходил от предмета к предмету, по-прежнему недоумевая, зачем они понадобились Веррику.
Наконец, Веррик, обменявшись взглядом с Муром, сказал:
— Сейчас вы увидите Пеллига. Мур и Элеонора с ним уже знакомы.
Пронзительно хихикнув, Мур подтвердил:
— Да, я с ним знаком.
— Он очарователен, — бесцветным голосом произнесла Элеонора.
— Поговорите с ним, — сказал Веррик. — Понаблюдайте за ним. Я надеюсь, что нам хватит одного убийцы. Партия убийц нам не нужна.
С этими словами Веррик распахнул дверь, за которой в просторном залитом светом зале веселилось несколько десятков элегантно одетых людей.
— Входите, — приказал Веррик. — Сейчас я приведу Пеллига.
Глава 6
— К вашим услугам месье или мадам.
Элеонора взяла стакан с подноса, который держал робот.
— А вы, Бентли?
Бентли нерешительно протянул руку к стакану.
— Это не очень крепко, вот увидите. Приготовлено из ягод, растущих на солнечной стороне Каллисто. Для их сбора Веррик основал там рабочее поле.
Прежде чем Бентли сделал глоток, Элеонора произнесла тост:
— За храбрость!
— Что это значит?
Бентли оглядел зал, битком набитый людьми. По их манерам, одежде он определил, что все они принадлежат к высшим классам общества.
— У меня впечатление, что они сейчас пустятся в пляс.
— Они уже поели и потанцевали, — рассмеялась Элеонора. — Великий Боже! Уже два часа утра. Сколько за это время произошло: скачок, Конветет Вызова, это празднество… — внезапно она осеклась и тихо сказала: — Вот
Элеонора больно сжала руку Бентли:
— Это Пеллиг. Посмотрите на него. — Обернувшись, Бентли увидел бесцветного субъекта с соломенными жирными волосами, с чертами лица плоскими и невыразительными. Еще большую незначительность облику Пеллига придавал контраст с сопровождавшим его гигантом.
Не отпуская руки Бентли, Элеонора спросила:
— Что вы думаете о нем?
— Он не произвел на меня никакого впечатления.
Бентли, заметив, что в зал вошел Веррик в сопровождении Мура и еще нескольких незнакомых ему людей, резко шагнул в сторону.
— Куда вы? — спросила Элеонора.
— Я возвращаюсь, — бросил Бентли.
— Куда? — Элеонора с тревогой взглянула на него. — Дорогой мой, я не могу вас прозондировать. Я лишилась своего дара, — она приподняла огненно-рыжую шевелюру и указала на синевато-серые пятна вокруг ушей.
— Я не понимаю вас, — охнул Бентли. — Вы отказались от такого редкого дара…
— Вы, как Вейкман… Если бы я осталась в Группе, мне пришлось бы использовать свой дар против Риза… Что же мне оставалось делать? — в печальных глазах Элеоноры появились слезы. — Если б вы знали, какая это потеря для меня!.. Словно я лишилась зрения. Поначалу я плакала — я не могла с этим смириться. Я была полностью раздавлена.
— А теперь?
— Раз это непоправимо, то не нужно об этом думать. Не будем больше об этом. Давайте допьем наш напиток, кстати, он называется «Метановый бриз». Я думаю, что на Каллисто атмосфера состоит из метана.
— Вы были в космических колониях? — спросил Бентли, смочив горло ароматной и довольно-таки крепкой жидкостью. — Вы видели когда-нибудь рабочие поля? Или колонии скваттеров после прихода полицейского патруля?
— Нет, — ответила Элеонора. — Я никогда не покидала Землю. Я родилась девятнадцать лет назад в Сан-Франциско. Все телепаты родом оттуда. Во время Последней войны экспериментальные установки Ливермора были разрушены советскими ракетами. Видимо, произошло серьезное облучение немногих уцелевших жителей города. Все члены Корпуса — родственники, мы все происходим из одной семьи: Ирла и Верны Филипс. Меня с детства готовили к работе в Группе и всячески развивали дар телепатии.
Зал наполнился звуками музыки — случайными сочетаниями непредсказуемых и постоянно меняющихся тональностей. Исходили они от музыкальных роботов. Несколько пар закружились в танце. Неподалеку от Бентли и Элеоноры шел оживленный спор. Доносились обрывки фраз:
— …он объявился, выпущенный лабораторией в тот…
— …вы собираетесь надеть брюки на кошку? Это бесчеловечно…
— Достичь подобной скорости? Что вы!
— А что здесь делает Веррик? — спросил Бентли.
— Пойдемте, послушаем его, — предложила Элеонора.