Солнышко
Шрифт:
– Ты спала, я взял к себе, чтобы не упала, - сказал он.
– Теперь я могу ехать самостоятельно, - мне все больше хотелось избавиться от мужских рук на своей талии.
Мужчина не ответил, и я стала озираться. Степняки ехали молча, не обращая на меня внимания. Лишней лошади не было, значит, мужчина взял меня к себе сразу же. Стрелы в ноге тоже не было, зато была повязка, и мундира не было, это мне не понравилось. Рука так же оказалась перевязанной. Я хмыкнула про себя, вот и первые боевые ранения, а похвастаться не перед кем. Затем стала прокручивать варианты, как скинуть мужчину и рвануть в степь. Вариантов было несколько, но возможностей ноль. Вроде бы и аккуратно держал, но развернуться для маневра оказалось невозможно.
– Ты не сможешь сбежать, - сказал мужчина, будто прочитав мои мысли.
– И мне вреда не сможешь причинить.
Я вскинула голову и поймала лукавый огонек в черных слегка раскосых глазах. На губах мужчины играла полуулыбка, и я сердито насупилась.
– Дай мне шанс, и я покажу тебе, что такое вред, - ответила я.
– Хорошо, - неожиданно кивнул он, остановил коня и спустил меня на землю, спрыгивая следом.
– Пробуй.
Я недоверчиво взглянула на него, краем сознания отметив, что нога почти не болит, как и рука. Многообещающая улыбка растянула губы, я подмигнула степняку и начала наносить удары. Он блокировал их все. Я нахмурилась и пошла в новую атаку, используя запрещенные приемы, но вскоре оказалась лежащей на земле, а сапог степняка удобно расположился на моем горле.
– Достаточно?
– спросил мужчина.
– Как?
– потрясенно только и спросила я.
Он лишь усмехнулся, подал руку, помогая подняться, и подсадил обратно на лошадь. Я не стала сопротивляться и делать глупости. Терпеть и выжидать момент я умела. Мы снова тронулись, а я опять вывернулась к степняку.
– Что это за техника боя?
– спросила я.
– Древнее искусство, - все же ответил он.
– Все степняки владеют этим искусством?
– поинтересовалась я.
Степняк усмехнулся. Я отстранено отметила, что мужчина выглядел несколько иначе, чем те, кого я видела в городке, куда меня привез Ансар. И одет он был чуть иначе. Даже воины мужчины мало напоминали обычных степняков. Еще удивляло, что разговаривал неизвестный на моем языке без акцента.
– Мы не степняки, - сказал он, опять прочитав мои мысли.
– Но наша династия правит ими.
– Ваша династия?
– удивленно спросила я.
– Династия Иманидов, - пояснил мужчина, и я подумала, что мы слишком мало знаем о тех, с кем воюем уже столько времени.
– Я Рафгат, дядя великого хана Таймаза. Мои люди так же принадлежат роду Иманидов.
– Почему мы не знали об этом?
– спросила я, скорей саму себя.
– А вы не спрашивали, - весело рассмеялся Рафгат.
– Степняки и степняки.
– Ты хорошо говоришь на нашем языке, - отметила я, слушая его завораживающий голос.
– Я говорю на многих языках.
– произнес не степняк.
Я замолчала, вспоминая то, что нам рассказывали про врага на восточной границе. Да особо и ничего. Учили, как убивать, не ведя переговоров. Мы знали, что они безжалостны, что не щадят даже детей в своих набегах. Есть два пути при встрече со степняками: смерть и рабство. И что выпадет тебе, никто не знает, потому сражаться надо до последнего. Я решила разобраться побольше и в степняках вообще, и в этой династии Иманидов в частности.
– Долго еще нам ехать?
– спросила я.
– Уже скоро, - ответил Рафгат.
Я снова замолчала, он тоже не ничего не говорил. Степь радовала глаз цветами, но совершенно не радовала палящим солнцем. Я задрала голову к чистому небу, на котором не было ни облака, и зажмурилась, ослепленная солнечным светом. А когда перед глазами перестали плыть пятна, я изумленно ахнула. Отряд подъехал к горам... К горам?! Но на наших картах не было никаких гор! Легкая усмешка за спиной дала понять, что мои мысли опять не стали тайной для Рафгата.
Отряд въехал в пещеру, тьма окружила нас, но сразу вспыхнули факелы, и я завертела головой, делая открытие, что пещера творение человеческих рук. Слишком ровные стены, слишком правильно формы свода. Я обернулась и даже открыла рот, позади уже не было входа, просто ровная каменная стена. "И как же я сбегу?", - потрясенно подумала я.
Вскоре сумрак начал отступать, и мы выехали в зеленую долину. Это была не степь, слишком сочная трава и слишком черная земля. Еще через некоторое время под копыта лошадей нырнула широкая дорога, и мы поехали по ней. Появились отдельные поселения, совсем не похожие на поселение степняков.
– Этот путь не знают даже степняки, - вдруг сказал мужчина за моей спиной.
– Они приходят к хану иначе.
– Почему показываете мне?
– подозрительно спросила я.
– Потому что ты не сможешь одна им воспользоваться, - улыбнулся Иманид.
– Бесово дерьмо, - выругалась я и тут же получила легкую затрещину.
– Уста женщины не должны осквернять грязные слова, - строго сказали мне, и я обиженно засопела, решив при случае отомстить.
Азхат появился перед нами так неожиданно, что я даже протерла глаза, подумав, что это мираж. Город казался воздушным кружевом, парившем над землей, до того дома были изящны в своей ажурности орнаментов.
– Ах...
– восхищенно выдохнула я.
– Ты еще ханский дворец не видела, - с каким-то самодовольством отозвался Рафгат.
– Этот город слишком хорош для меня, - выдохнула я.
– Верните меня в степь.
Мужчина рассмеялся, и мы въехали в город.
Глава 17
Ханский дворец встретил нас приятной прохладой, впрочем, с тех пор, как прошли через пещеру, солнце больше не пекло так сильно. Рафгат вел меня по мраморным коридорам мимо резных дверей и воинов с кривыми саблями.
– Научи меня своим приемам, - попросила я.
– Ты женщина хана, ему решать, чему ты можешь учиться, - ответил мужчина.
– Я своя собственная женщина, - нахмурилась я.
– Ты меня к хану ведешь?
Мужчина рассмеялся, он смеялся легко и беззаботно. Я вопросительно посмотрела на него.
– Нет, кадет его величества, сначала тебя отмоют и переоденут. А там уж как хан пожелает увидеть новую наложницу, - ответил он.
– Меня бесит слово-наложница, - произнесла я, передернув плечами.