Сонный лекарь 7
Шрифт:
Раздав нужные приказы, Каладрис продолжил наблюдать за ситуацией. Целый мир нуждался в его защите.
— Д-директор! — жутко взволнованный переводчик, приставленный к великому вождю орков, позвонил в обеденное время. — Дуротан намеревается отправить орков на войну с жуками Макоши. Русские князья предложили ему щедрую плату эликсирами.
Очередная пачка приказов через секретаря отправилась в Австралию. К счастью, Дуротан «Недвижимый», как великий вождь, держит данное Каладрису слово. В войне с жуками и нежитью действия орков и Охотников должны быть согласованы.
— Йоу, шеф! — Салдерах, глава отдела тайной
Выслушав доклад разведчика, главный Охотник медленно кивнул.
— Движется из Новосибирска до Сахалина практически по прямой. Центрами Телепортаций не пользуется, — «Сорокаликий» медленно кивнул своим мыслям. — Пошли весточку в Японский Сёгунат. Глава императорского дома Ямато должен знать, что в его земли может нагрянуть иномировой ишвар [9]. Что по остальным?
— Стран-н-н-ное, шеф! — Салдерах весело хохотнул. — Объект «Уильям Шапиро»… тот, который ментат с щупальцами, после битвы в Аркхэме нигде больше не появлялся. Возможно, он изменил внешность Уилла или сам телесный носитель. Мы с ребятками подшаманили с базами данных полиции Соединённых Штатов, ища странные происшествия. То человек укусит бешеную собаку, то бабка ручной тележкой отделает банду молодых грабителей по самое-самое. Так вот, в северной части Нью-Йорка за последние два месяца таких инцидентов стало в десять раз меньше. Именно меньше, а не больше. Также снизилось общее количество преступлений на бытовой почве. Такое ощущение, будто там кто-то людям мозги промывает.
Каладрис хищно улыбнулся.
— Значит, Уилл сейчас в Нью-Йорке? Ментат-ишвар собирает себе паству, находясь прямо у меня под боком. Воистину наглый малый! Что по третьему?
— О, шеф! Вам понравится, — Салдерах радостно защёлкал по клавиатуре. — Отправляю на ваш терминал данные о происшествиях, схожих с Леонардом Элмором, случившиеся в Соединённых Штатах. Сан-Франциско, Сиэтл, Вашингтон, Лос-Анджелес, Детройт… Мы с командой дали ему прозвище «Гниющее сердце». Самое интересное, что этот демон избегает Нью-Йорка.
Несколько секунд Каладрис обдумывал услышанное, смотря на карту США, а потом присвистнул от удивления.
— Всё с точностью до наоборот. «Гниющее сердце» тоже здесь, в Нью-Йорке. Этот демон мыслит с позиции «Не гадь там, где ешь», — ещё раз взглянув на города, где были замечены действия демона, «Сорокаликий» нахмурился. — Слишком много городов и происшествий. Скорее всего, он летает самолётом, избегая новых сканеров в Центрах Телепортаций. Проверьте базы данных пассажиров авиакомпаний и гражданской авиации. У него одно, максимум два новых тела-носителя.
Смотря на карту Нью-Йорка, Каладрис видел ситуацию так, как никто, кроме него, не мог. Максимум через месяц-два Шапиро и «Гниющее Сердце» почувствуют друг друга. Ишвар невообразимо сильны, даже если тело не соответствует их реальному рангу.
[Стравить их? Вполне реально. Главное, чтобы демон и ментат не объединились в борьбе против Ассоциации или людей Земли… Ведь их цели прибытия в мир Земли совпадают.]
Ровно в этот момент личный секретарь Каладриса, извиняясь и так и этак, доложила о незваных гостях. Княжич Романов и Михаил Довлатов, преодолев все бюрократические барьеры, добрались лично до офиса главы Ассоциации Охотников.
— Я всё дважды проверила, господин Охотник, — в голосе секретарши слышались нотки извинения. — Их бланк на проведение рейда на Летающие Острова соответствует последним требованиям Ассоциации.
…
Глава 1. [Будущее, оставшееся за кадром]
Михаил Довлатов, Нью-Йорк
Штаб-квартира Ассоциации Охотников
Едва зайдя в кабинет Каладриса, я всем своим естеством ощутил ещё не озвученный нам ответ главы Ассоциации. По десятибалльной шкале вибраций, исходящих ранее от «Сорокаликого», сейчас было в лучшем случае два. Вывод — главного Охотника вообще не волновало наше с Романовым появление.
— Отказано, — сидя за столом, Каладрис спокойно вытянул руку в сторону княжича. — Давайте бланк.
— Господин Каладрис, — Димка весь надулся, готовясь к долгим переговорам. — Какому требованию наша компания не соответствует в этот раз? Все обвинения с Довлатова сняты.
«Сорокаликий» едва заметно улыбнулся, глядя на Романова.
— Лорд. Джозеф. Стилсон. Владыка земель штата Гавайи, — главный Охотник с прищуром глянул на меня. — Тот самый, которому ваш, княжич, «партнёр Михаил Довлатов» угрожал войной родов в верховном суде Соединённых Штатов…
— Он-то тут причём? — Романов нахмурился ещё сильнее.
— … Без вести пропал четырнадцать дней назад, — Каладрис продолжил с нажимом. — Вот ведь странное совпадение! Кто-то угрожает Лорду Стилсону, проходит трое суток, и этот самый Лорд со всей роднёй бесследно исчезает. В этот раз нет никаких улик, указывающих на Довлатова, но дай я, как глава Ассоциации, разрешение на рейд, и это создаст прецедентный случай. Есть тысячи нечистых на руку Охотников, которых правило «безупречной репутации» сдерживает от совсем уж грязных игр. Так что, до тех пор, пока Лорд Стилсон не будет найден, можете забыть о заявках на любой серьёзный рейд.
Романов удивлённо тряхнул головой.
— Бессмыслица какая-то! В следующий раз вы нам откажете из-за того, что у Довлатова «сомнительная репутация»? Или из-за штрафа за парковки?
У меня в голове зашумело от нахлынувшего гнева.
— Выйди, Дим… пожалуйста, — вырвалось из меня от нахлынувших эмоций. — Я потом всё объясню. Мне нужно пару минут на то, чтобы наедине переговорить с главой Ассоциации.
Княжич нахмурился. Его аура антимага забурлила от избытка эмоций.
— Не. В моём. Офисе, — Каладрис ленивым движением указал пальцем на дверь. — Романов… или как вас там? Ответ у вас есть. Вы находитесь в чужой стране. Извольте соблюдать местные правила и традиции. Никаких открытых проявлений силы без явной на то причины. Начнёте буянить в моём офисе и можете забыть о сотрудничестве с Ассоциацией.