Соперница
Шрифт:
— Причин предостаточно, — ответила Элис, стараясь говорить непринужденно. — Однако здесь вокруг полно пабов и кафе, давай оставим машину на площадке и пройдемся пешком.
Аллан выразительно посмотрел в окно, за которым снова усилился снегопад.
— Недалеко, куда-нибудь рядом.
Они нашли небольшое бистро за первым же углом через квартал и, удобно устроившись за столиком в полупустом зале, заказали ланч. Элис продолжила разговор, начатый в машине.
— Ты сказал, что перестал в ком-либо нуждаться? Что ты имел
Аллан никогда бы не подумал, что сможет так сильно задеть ее.
Элис, затаив дыхание, ждала ответа. Она уже приоткрыла сундук Пандоры и со страхом ожидала, что еще появится оттуда. Ведь, как выяснилось, он до сих пор оставался почти незнакомцем. Она жила с ним в одном доме, каждый день видела его, ела с ним, спала с ним, наконец, но даже не могла представить, что он скрывает внутри себя.
Аллан глубоко задумался, и Элис пришлось легонько дотронуться до его руки. Очнувшись, он поднял голову и взглянул на нее с болью.
— Нужна ли ты мне? Об этом я тебе не скажу, но если ты останешься со мной, то как личность пропадешь. Я понял это, и у меня нет никаких прав, да и желания, навязывать тебе свои правила. Не ясно? Попытаюсь объяснить. Я есть такой, какой есть, и не смогу измениться. Я теперь понимаю, что был глубоко не прав, запрещая тебе работать. Но все равно я и сейчас не позволил бы тебе этого.
— Но почему, Аллан?
— Потому что ты должна быть только моя. Я не хочу, чтобы ты смотрела на кого-то из мужчин, чтобы ты с кем-то из них разговаривала. Как мне это тебе объяснить? Понимаешь, если бы было возможно просто держать тебя за пазухой, я сделал бы это. Тогда я был бы уверен, что ты только моя.
— Ты мне не доверяешь, Аллан? — спросила печально Элис.
Он глубоко вздохнул и, откинувшись на спинку стула, внимательно посмотрел на нее.
— Моя честная маленькая целомудренная жена. Ты чиста как стеклышко, — улыбнулся он ехидно и, взяв из рук подошедшего официанта бутылку вина, кивнул ему. — Спасибо, я сам налью.
Элис подождала, пока Аллан наполнил бокалы темно-красным вином, и снова обратилась к мужу:
— Так что, Аллан? Ты мне не веришь?
— Нет.
Она ожидала нечто подобное и все же задохнулась от ответа, как от удара в солнечное сплетение.
— Ну спасибо, — не в силах скрыть огорчение, шепнула она.
— Только не чувствуй себя виноватой. Иначе это будет для меня последней каплей. Я перестану себя уважать окончательно. А ведь «Аллан Хартлайн» неплохо звучит, это имя многие знают.
Элис на минуту задумалась, сделала несколько глотков, а затем осторожно спросила:
— Хартлайн — это чья фамилия? Отца или матери?
— Это девичья фамилия матери, — не сразу ответил Аллан. — Я тебе говорил, что у нее была достаточно бурная жизнь. Кто мой отец, я не знаю. Возможно, кто-то из тех типов, что вились вокруг ее ароматной юбки. Конечно, никто не поспешил заявить о своем отцовстве, да и кто их осудит за это?
Ты сам, для начала, подумала Элис.
— А твоя мать не пыталась связаться с тобой, когда ты подрос?
— Когда разбогател, ты это имеешь в виду? — поджав презрительно губы, переспросил Аллан. — Я уверен, что она при ее меркантильности непременно сделала бы это. — Он помолчал, одним глотком допил вино и быстро выдохнул. — Она умерла. Упала с яхты. Один из ее друзей устраивал там вечеринку. Мать, видимо, перепила и упала за борт. Никто сразу не заметил, а когда спохватились, было поздно. Она утонула. Тело так и не нашли.
Элис с ужасом смотрела на него. Давно, на втором или третьем свидании, Аллан вскользь упомянул о матери, сказав, что она бросила его малюткой. Но он никогда не говорил, что мать умерла, вернее погибла, причем так трагически.
— А ты в этом уверен? — Вопрос прозвучал несколько странно, и Элис уточнила: — Ты же сказал, что тело не нашли.
— Абсолютно. — Аллан хмуро взглянул на жену. — Несколько лет назад я разговаривал с ее мужем, и он достаточно подробно описал эту трагедию. Моих чувств он не щадил, видимо они с матерью были два сапога пара.
— Мне очень жаль, Аллан. Извини.
Он пожал плечами.
— За что? — И, глядя через ее плечо, с облегчением заметил: — Ну вот, нам принесли еду.
Похоже, он сожалеет, что рассказал мне все, подумала Элис, наблюдая, как ловко расставляет тарелки официант. Но разговор следует продолжить, а не пасовать перед стеной, которую он так ловко снова соорудил между нами.
— А что, если бы у нас был ребенок? — неожиданно даже для себя самой спросила Элис. — Что бы тогда было?
— Ребенок? — Странный, нарочито спокойный тон его голоса заставил Элис повнимательнее посмотреть на мужа.
Господи! Да он хочет ребенка! — дошло до ее сознания. Он хочет ребенка, возможно даже больше, чем она сама. И теперь понятно почему. Ему нужен маленький, целиком от него зависящий человечек, который никогда не оставит его, не разлюбит и будет связан с ним навечно! А ведь он был бы отличным отцом. И любил бы свое чадо нежно и преданно.
— Но его же нет, разве не так? — неуверенно спросил Аллан и в упор посмотрел на жену. — Хотя, может, это и к лучшему, при таких-то обстоятельствах.
— Пожалуй, да, — ответила Элис, заметив в его глазах откровенное разочарование. Видимо, совсем не такого ответа ожидал от нее он. — Мы не готовы иметь ребенка, Аллан, — тихо, но отчетливо продолжила она. — Нам еще самим необходимо повзрослеть.
— Это ты меня имеешь в виду? — насторожился Аллан.
— Нет, я сказала «нам», — возразила Элис. — Ты только что назвал меня честной, так незачем искать в моих словах двойной смысл. Просто ребенок должен жить в атмосфере любви и доверия. А ты мне не веришь.