Сотвори свое счастье
Шрифт:
Не было другой женщины, с которой бы он хотел лечь в постель. Только с Пегги Барнетт. И это очень его беспокоило.
— У меня нет при себе эскизов со спальным гарнитуром и светильниками, — сказала она, направляясь на кухню, — но я пришлю их тебе по почте. Если тебе понравится этот замысел, позвони мне.
— Нет.
Она остановилась, посмотрев на него, и он вдруг понял, насколько обескуражил ее этот резкий ответ.
— Я не смогу определить по эскизу, нравится мне что-то или нет. — Он улыбнулся: план обретал очертания.
Пегги с трудом сдерживалась, видя, как он приближается. В какой-то момент она была готова повернуться и убежать. Почти месяц ей удавалось избегать встречи с Камероном, и, хотя он не выходил у нее из головы, это помогало ей сохранять душевное равновесие и некую видимость покоя, но и… разочарование.
Однажды ей и в самом деле показалось, что она наконец преодолела свое к нему влечение. Это было перед тем, как она открыла воскресный номер «Трибюн» и увидела его фотографию. То, что он был снят с двумя прелестными женщинами, не удивило ее, а лишь болью отозвалось в сердце.
А ведь ничто больше не должно было задеть ее.
— Я хочу сходить с тобой туда, где выставляются те вещи, которые ты предлагаешь мне приобрести, — сказал Камерон, остановившись перед ней, — и посмотреть, как они выглядят в определенной обстановке.
— Эти вещи редко выставляются, чаще всего я заказываю их у дистрибьютеров.
— Ты хочешь сказать, что нет салонов и магазинов, где бы они выставлялись?
— Ну… — Она, разумеется, могла показать ему такие места. Просто ей хотелось во что бы то ни стало избежать общения с Камероном, уберечь себя от более близкого с ним контакта.
— Прежде чем что-либо куплю, я хочу это увидеть, — резко заявил он, и едва заметная улыбка тронула его губы. Затем он повернулся и пошел в кабинет.
— Посещение салонов и магазинов потребует уймы времени, — крикнула ему вслед Пегги. — Это оторвет тебя от работы, а ты ведь занятой человек.
Не оборачиваясь, он ответил от двери кабинета:
— Не беспокойся. Я найду время.
И Камерон скрылся за дверью, оставив ее искать выход из создавшегося положения.
— Может, Дарлин…
Она не успела закончить, как он прокричал из-за двери:
— Не Дарлин, а ты.
— Но…
— Ты, — повторил он. — Позвони моей секретарше и сообщи, когда мы туда пойдем. Я предупрежу Мэри, чтобы она немедленно доложила мне об этом.
— Ты очень любезен.
Он тихо фыркнул.
— Я приличный парень. Ты же знаешь. И приятный в общении.
На этот раз победил Камерон. Пегги вздохнула и чертыхнулась про себя. Сопротивляться было бесполезно. Рабочий, наклеивавший в столовой обои, тихо рассмеялся.
Пегги назначила встречу в удобное для себя время, втайне надеясь, что это будет совершенно неприемлемо для Камерона, и испытала глубокое удовлетворение, услышав неуверенность в голосе Мэри.
— У
— Часа два, — ответила Пегги. — Возможно, больше. Если это не устраивает…
— Нет, он сказал, что все в порядке, — сладким голоском ответила Мэри, развеяв все ее надежды.
Оказалось, что двух часов было действительно мало. Камерон настолько тянул время, задерживаясь в каждом отделении и придирчиво рассматривая все, что попадалось ему под руку, что Пегги была готова закричать от расстройства. Как она могла придерживаться строго деловых отношений, если при каждом его прикосновении таяла изнутри, словно свеча, а каждая минута, проведенная с ним, убеждала ее все больше и больше в том, что он и есть тот человек, которого она любит?
Она вздохнула с облегчением, когда Камерон одобрил наконец выбранные ею светильники, но чувство облегчения продолжалось недолго, потому что вскоре они очутились перед спальным гарнитуром, который для него присмотрела Пегги.
— Превосходно, — заявил он, растянувшись на громадной кровати. — Но я хочу проверить, удобна ли она для двоих.
И Камерон, улыбаясь, освободил место рядом. Она чувствовала себя мышкой, которую кот заманивал в ловушку. Продавец, стоявший поодаль, и не думал помочь ей.
— Ложись, — настаивал Камерон. — Только так мы проверим, хорошо ли вдвоем на этой кровати.
— Мы не собираемся спать на ней вместе, — запротестовала Пегги и, отступая назад, уткнулась в телевизор, стоявший позади.
— Значит, кровать тебе не нравится? — Камерон соскользнул с широченного ложа и ухмыльнулся продавцу. — Жаль, похоже, придется поискать другую.
— Я вообще не собираюсь делить с тобой кровать. Никакую, — решительно заявила Пегги, краснея от смущения. Не хватало еще, чтобы продавец, с которым ей, возможно, придется иметь дело в течение многих лет, подумал, что она спит с Камероном.
— Ну, не знаю, как мне быть. Давай посмотрим вот эту. — Камерон взял Пегги под руку и, прежде чем она сообразила, что происходит, толкнул ее, и они вместе упали на кровать позади них. Она визжала и извивалась, пытаясь вырваться, но тщетно. Он с легкостью приподнял ее и через себя перекинул на другую сторону огромного ложа.
— Камерон Слейтер! — возмущенно закричала Пегги и тут же осеклась — в ее положении не хватало только крика на весь магазин.
Если она и сомневалась когда-нибудь в его силе, то теперь убедилась, что его мускулы не просто красивы. Камерон приподнял ее, словно пушинку, а теперь заставлял лежать, едва ее касаясь. И она перестала бороться. Заметив это, он отпустил ее.
— Ну как, не так уж и плохо, да, дорогая? — поинтересовался Камерон и соскочил с кровати.
Он протянул руку, чтобы помочь ей подняться, но Пегги свирепо глянула на него, отодвинулась на противоположный край, встала и, не оглядываясь, пошла к выходу.