Сотворившие чудо
Шрифт:
И все же… Джереми никогда не принадлежал к тем мужчинам, которые отказываются от удовольствия. Его определенно влекло к Иден Бэйрс. С ее ароматом фиалки, с ее мягкой кожей и приятным смехом. Его мучил голод по ее губам. Он хотел хоть на мгновение ощутить их вкус на своих губах. Однако он не собирался завоевывать эту женщину.
Доналд, дворецкий Джереми, принес ее сумки.
— Что-нибудь еще надо, мэм?
Ей надо, чтобы он перестал называть ее «мэм» и смотреть на нее,
— Спасибо, нет. — Иден покачала головой. — Я ценю вашу заботу о моих вещах и о машине.
— Мистер Фултон просил передать, что вы можете здесь что-нибудь поменять или выбросить, если вам не понравится. Дом уже много лет капитально не ремонтировали. Пока вы здесь, он ваш.
— Уверена, в доме все в порядке.
Доналд кивнул.
— Лула иногда приходит сюда и что-либо оставляет. — В его тоне слышалась некоторая неловкость.
Иден моргнула. Лула?!
— Лула — кухарка. Она работала здесь, когда мистер Фултон был еще юношей и пользовался этим домиком. Но потом тетя рассердилась на мистера Фултона и выбросила отсюда все его вещи. Лула подобрала некоторые из них и до сих пор перетаскивает обратно, — улыбнулся Доналд.
Иден чуть не застонала. Она не только работает у Джереми, но еще и поселилась в потайном убежище, среди мальчишеских сокровищ.
— Уверена, все будет хорошо. Я не планирую задерживаться здесь надолго, — сообщила она Доналду и заодно себе. — Я только… У мистера Фултона есть для меня работа, — неуверенно закончила Иден.
Она не знала, посвящены ли Доналд и остальная прислуга в планы Джереми. Эшли, например, явно была не в курсе.
— Все в порядке. Мы знаем, что это имеет отношение к мистеру Фултону. Он сейчас не так хорошо видит, как раньше. Но мы помалкиваем. — Доналд многозначительно смотрел на нее, будто предупреждал.
Иден не обиделась. Ее тронуло, что прислуга столь трогательно заботится о хозяине.
— Я это поняла, — сказала она. Ее заявление вроде бы удовлетворило Доналда.
Иден действительно не собиралась обсуждать Джереми. Ни с кем. Более того — она даже думать о нем не хотела. Даже оценить свои эмоции, накопившиеся за целый день, не желала.
Иден вошла в дом. Ее ждал приятный сюрприз: никаких видимых следов Джереми не было. Только красивая старинная мебель, удобная, подобранная с большим вкусом.
Очень мило, подумала Иден и открыла комод. В одном из ящиков она нашла пачку старых фотографий. Много молодых женщин. Большинство из них она узнала. Богатые, роскошные. Сливки общества. Иден вздрогнула и положила фотографии на место.
В следующую секунду она услышала на улице голоса и подошла к окну. Мимо пробегал Джереми с еще двумя мужчинами, все трое в шортах. Она разглядела сильные, мускулистые ноги. Грудь его была обнажена, широкие плечи блестели от пота. Он стрельнул в нее взглядом и продолжал бег. Иден смотрела ему вслед, чувствуя, как рвется за ним сердце. Неужели она всерьез решила, что сумеет выработать иммунитет против сексуальности этого мужчины?!
Следующая мысль тоже о нем. Как ему удается бегать в таком состоянии? Наверняка он специально занимается с портом, чтобы сохранить уверенность в себе. И быстро ходит. И вообще старается делать то же, что и раньше. Хотя зрение ухудшается с каждым днем.
Он по-прежнему дерзкий. Энергичный. Все еще опасный.
Да, работать надо быстро. Слишком долго оставаться в его владениях опасно. Иден постоянно представляла себя в постели Джереми. От одной только мысли об этом ее начинало трясти.
— Бэйрс, сними шоры с глаз, — приказала она себе. — Некоторые люди не могут выносить запах сигарет или алкоголь. Ты, кажется, не можешь выбрать и приручить мужчину.
Трудно ей придется, но очень уж нужны деньги. Иден надеялась, что справится со своими эмоциями…
ГЛАВА ТРЕТЬЯ
Исполнительная женщина. Пожалуй, я сделал удачный выбор. Так размышлял на следующий день Джереми, сидя за завтраком.
— Мисс Бэйрс в библиотеке, — сообщила экономка. — Она сказала, что хочет поговорить, когда у вас появится время.
Он моментально отложил салфетку.
— Пригласите ее.
Меньше чем через минуту Иден показалась на пороге.
— Ты поела? — спросил Джереми.
— Только кофе. Я никогда не завтракаю.
— Не возражаешь, если я продолжу? — (Она уставилась на него инквизиторским взглядом.) — Я всегда завтракаю, — бросил он.
— Еда может иногда и подождать.
Джереми покачал головой:
— Садись. Переговорим сейчас. Позже у меня деловая встреча.
Иден немедленно вошла в комнату. Она встала с той стороны, где ему лучше видно. Ему было очень важно тщательно изучить эту новую Иден. У нее холодное, непреклонное лицо. Но Джереми почти физически ощущал массу эмоций под внешним равнодушием.
— Садись, — повторил он, но уже с нажимом.
Она села там, где он показал ей, — рядом с ним. Джереми сосредоточил все внимание на Иден.
Ее реакция была моментальной. Она выпрямилась и будто застыла. У него возникло чувство, что хотя Иден и нуждается в деньгах, однако не в восторге от перспективы работать с ним. Совсем недавно она призналась, что в школе потеряла от него голову. Несомненно, теперь уже жалеет, что сказала это.
— Я почитала литературу, — начала она. — И многое поняла. Эта болезнь обычно проявляется уже в детстве. Гораздо раньше, чем в твоем случае. Установлено, что это явление генетическое. У тебя повышенная чувствительность к свету. Осталось незатронутым только периферическое, боковое, зрение.