Создатель иллюзий. Начало
Шрифт:
Он ощутил смрадное дыхание гориллы, волной нахлынувшее на его голову, словно жаркий ветер пустыни. Совсем близко! Однако шагов Гебеса слышно не было. Это означало, что он замер где-то рядом с ним, пристально разглядывая удаляющегося волколака. Горилла, не торопясь вышел из-за кучи ящиков и уперевшись на передние лапы, уставился вслед иллюзии, подставив Рэйсу свою могучую спину. Рэйс завернул иллюзию за угол штабелей и приготовился к атаке. Маг не видел морды гориллы, но представил себе его острые клыки, жесткую шерсть на морде, сощуренные глаза… и начал проявляться. Большим и указательным пальцами левой руки он нервно потер шею, чтобы горло, сведенное судорогой, могло пропустить больше воздуха. Глубоко вдохнув, он взвился в высоком прыжке, и приземлившись на спине гориллы, резко выдохнул, воткнув свой стилет в основание обезьяньего черепа, и довернул клинок, круша острием позвонки. Даже заметная разница в комплекции — при почти одинаковом росте вес Рэйса был всего семьдесят килограммов против трех сотен у Гебеса — не помешала магу хорошо толкнуть своего противника. И все равно горилла простоял целых восемь секунд, прежде чем рухнуть мордой в пыль, покрывающую пол склада.
Рысь забралась почти под потолок. Великолепный хищник, чье обоняние в восемьдесят раз острее человеческого — она учуяла енота еще до того, как тот подобрался к ней на пятьдесят метров.
Рэйс наткнулся на кровавый след, тянущийся от центральных ворот к месту гибели волколаков и медведя, и пошел по нему, постепенно догоняя полосатый сгусток злобы весом под сотню кило, который волочил за хвост мертвого лиса с размозженной головой.
— Спускайся, котолак! — зычно крикнул енот, — Мы вдвоем остались, к тебе песец пришел!
Перед наглым целителем моментально возникла рысь, с занесенной для удара лапой. Но Рэйс недооценил реакцию енота и только собственные рефлексы позволили его иллюзии отскочить в сторону от ледяного клинка.
"Сука, да у него же магия работает!!!" — завопил внутри мага обиженный голос, и он побежал к Мауру, одновременно управляя рысью — старательно избегая ударов магическим клинком.
Енот вдруг сделал длинный кувырок в сторону иллюзии, на выходе из которого коротко полоснул когтями по груди иллюзии.
"А вот хрен тебе, мудила ты сутулая!" — внутренне возликовал маг и прыгнул.
Резким взмахом лапы рысь оттолкнула лапу Маура в сторону и исчезла, а прилетевший сверху Рэйс, со всей дури всадил свой стилет еноту в затылок. Смерть пришла к целителю мгновенно.
Маг медленно поднялся с трупа и приступил к его осмотру. На первый взгляд ничего странного он на нем не обнаружил. При себе у енота был только длинный кинжал. Ну и естественно, такой же как у всех участников схватки, ошейник.
Рэйс создал рысь и отправил ее искать собственный артефакт, который свалился с рыси во время первого же развоплощения. Никакого воздействия на рысь он не оказал. Да и оказать не мог, рысь продукт магии, а не его источник. В голову мага закралась озорная мысль, он решил поэкспериментировать. Содрав ошейник с енота, он нацепил его на себя и молча посидел несколько секунд; пока подошедшая к нему рысь не положила найденный артефакт рядом с ним. Убедившись, что магия по-прежнему с ним, он поменял ошейник енота на принесенный. Рысь тут же пропала, а у него в голове словно кто-то начал водить железом по стеклу. Схватившись обоими руками за голову, он прекратил попытки воплотить иллюзию; в голове моментально прояснилось.
"Итак… Что имеем? А имеем мы полную жопу огурцов. Лорд-Правитель будет явно не рад, когда узнает, что его секрет с мухлежом в тотализаторе раскрыт. Сейчас главное не пороть горячку; при определенных раскладах, это может стать нашим козырем."
К выполнению обязательств по договору маги приступили следующим утром. Выспавшись и плотно позавтракав с графских щедрот, Карачун и Рэйс выдвинулись на место. Слуга вывел их из усадьбы и лапой указал на стоящее посреди двора нечто, отчаянно напоминающее мусорный контейнер, заваленный металлоломом. Странности добавились, когда у контейнера открылась одна из стенок, и изнутри тесного отсека им приветливо помахал лапой сам граф, не смотря на летнюю жару одетый в теплую одежду.
— Добро пожаловать на борт моей птички! Погода для полетов изумительная! — граф изволил пребывать в отличном расположении духа.
По началу эта фраза повергла Рэйса в глубочайший ступор. Неужели то, что он принял за мусорный контейнер, оказалось блажью стареющего аристократа и способно летать? И хуже того, вероятнее всего Рэйсу придется проверить это на собственной шкуре!
Нет, Рэйс знал, что такое воздушный транспорт, и ему даже удалось пару раз полетать в своем родном мире. Колоссальные красавцы-дирижабли его родного мира блистали роскошью и были напичканы продуктами передовых технологий. Палубы пассажирских судов были отделаны резным декором из редчайших пород дерева. Дамы и галантные кавалеры поднимались на борт в изысканных нарядах. В ресторане на борту дирижабля всегда играл небольшой оркестр, мальчишки-лакеи разносили на подносах вино в бокалах из горного хрусталя, а одетый в безупречный френч капитан воздушного судна частенько наведывался в зал, чтобы пообщаться с пассажирами и объявить о взлете, приземлении или других новостях полета.
Военные же цеппелины и вовсе были размером с небольшой городок, изысканностью отделки не обременялись, зато несли на борту такой запас бомб и огневой смеси, что единым ударом могли истреблять целые армии.
Были также и легкие летательные аппараты, имеющие крылья как у птиц и использовавшие подъемную силу крыла для полета. Их обычно запускали с летящих цеппелинов; отделившись от дирижабля, они могли продолжать управляемый полет на десятки километров и бесшумно приземляться на небольшие площадки в тылу противника.
То, что находилось сейчас перед ним больше походило на передвижную помойку, чем на аппарат способный летать по воздуху.
— Ну же, господа, время не ждет! — нетерпеливо крикнул им граф, и подлый Карачун буквально пинком загнал рысь в чрево адской машины.
Морщась от фантомной боли чуть ниже копчика и мысленно проклиная енота, в отсек полез и Рэйс. С отвратительным скрежетом и шипением створка-люк поползла вверх, запечатывая их в железном ящике, а довольный произведенным эффектом граф несколько раз ударил лапой по перегородке кабины пилота и выкрикнул в переговорное окно команду на взлет.
Дальнейшее заставило Рэйса сначала распластать рысь на полу чертового корабля, а затем и самому что есть силы вцепиться в какой-то кронштейн, торчащий из стенки: бешено заревели двигатели и по всему корпусу пошла сильная вибрация. Несколько секунд Рэйс с ужасом смотрел, как корчится в конвульсиях металл обшивки, пока наконец посудина не подпрыгнула, и оглушительно гудя двигателями, взмыла вверх, впечатав пассажиров задницами в сиденья.
Флайер продолжало потряхивать, двигатели надсадно завывали, выбрасывая в атмосферу две жирные струи черной копоти. В салоне стало ощутимо холодно, даже морозно. Кто бы не создал это летающее ведро, судя по явно самодельным лавкам вдоль бортов и полному отсутствию какой-либо теплоизоляции, он явно не закладывал в него функцию перевозки пассажиров. По всей видимости, это детище научной мысли создавалось в похмельном бреду с единственным, но очень горячим желанием скорейшей смерти заказчику данной конструкции.