Созвездие эректуса
Шрифт:
Через несколько секунд он смотрел на оперативный экран, все больше убеждаясь, что женщинам нечего делать на флоте, а на подводном флоте — и подавно.
— Эти четыре дирижабля, сэр, идут вслед за нами. Точнее, они нас догоняют.
— В чем проблема? — спросил он, — четыре беспилотных грузовых дирижабля со скоростью 200 узлов следуют в линейном строю с интервалом 2 мили. Обыкновенная гражданская перевозка. Вероятно, с Северных Спорад на Фиджи или Самоа.
— Но через полчаса они окажутся почти точно
— Они что, вооружены?
— Нет, судя по сигналу, там ничего такого, но…
— Тогда что вас беспокоит? Думаете, их телекамеры нас заметят посреди ночи сквозь 800 футов воды?
— Я опасаюсь, что они нас уже заметили.
Старпом покачал головой.
— Лейтенант, вам известны свойства морской воды и характеристики подлодки?
— Известны, сэр. Но движение этой группы дирижаблей выглядит подозрительно.
— Каковы ваши предложения? — спросил он, стараясь проявлять предписанную уставом корректность по отношению к младшему по званию, — не атаковать же эти воздушные шарики зенитными ракетами, демаскируя себя посреди недружественной акватории?
— Нет, сэр! Я предлагаю временно сменить курс. Если это — случайное совпадение, то они пройдут мимо, а если они как-то отреагируют, значит, это — не случайное совпадение.
— Как далеко вы предлагаете отклониться от курса?
— Всего на 20 миль к юго-востоку, сэр.
— Всего на 20 миль, — повторил Палфри, — потеря всего каких-то 3 часов времени. В других обстоятельствах это была бы мелочь, верно? Но нам из-за этой мелочи придется отложить активную фазу операцию на сутки.
— Почему, сэр?
— Да потому, лейтенант, что мы окажемся у атолла Тероа не в 2:30, а в 5:30. Вы хотите, чтобы коммандос работали после восхода солнца, на глазах местных рыбаков у которых каждый паршивый сейнер оснащен прямой связью с патрульной авиацией?
— Но у нас еще почти 3 ходовых суток, мы можем наверстать время.
— Можем, — Палфри кивнул, — увеличив скорость до 18 узлов и не снижая ее до самого Тероа. А мы ведь не на прогулке. В течение этих 3 суток может случиться какая-нибудь реальная проблема. Не воздушные шарики, а что-то серьезное. Мы потеряем час или больше, и что тогда? 18 узлов это наш порог условной бесшумности. Мы не можем идти быстрее.
— Прошу прощения, сэр! Я не подумала об этом.
— И напрасно. Сопоставьте риск от паршивых воздушных шариков в небе и от лишних суток пребывания в глубине враждебной акватории.
Фрэн так искренне расстроилась, что старпому даже стало ее жалко.
— Не берите в голову, лейтенант, — сказал он, — просто у вас пока не хватает опыта для тактических расчетов. Но ваша инициатива достойна одобрения. Мы выполним маневр, но отставание от графика не должно превысить 50 минут.
— Дядя Оп, они поворачивают, — взволнованно сказала Олан.
— Ясен перец, поворачивают, — пробурчал Лешко, — Чем ты недовольна?
— А вдруг они уйдут далеко к югу?
— Да щас тебе. Мы ж вместе с полковником считали. У них запас времени с мышкин хер. Дождутся, пока наш первый борт пройдет мимо, и скорректируют курс в обратный зад.
— Так что, дядя Оп, ставим борт-1 и 2 на автопилот и принимаем 3 и 4 на ручное?
— А то ж.
Палфри с некоторым трудом подавил зевок и скосил глаза от экрана на Фрэн. Она была настолько раздосадована, что, казалось, сейчас заплачет. Нет, бабы на флоте это в корне неправильно. Мозги у них иначе устроены, вот что. Тут радоваться надо, что эти чертовы летучие сардельки спокойно проходят мимо. Попутного им ветра в толстую задницу. А девчонка носом шмыгает. Ну, чисто детский сад. Ладно, надо как-то поддержать ее. Все-таки, одна команда. Будь она парнем, по плечу бы похлопал, а тут…
— Вы вот что, — сказал он, — вы не переживайте, лейтенант. Мы с вами (да, именно так, «мы с вами», а как же)… действовали точно по уставу. И давайте договоримся: вы указали мне на эти дирижабли, а инициатива маневра исходила от меня.
— Спасибо, сэр, — тихо сказала она.
— На здоровье. Продолжайте дежурство, — старпом снял трубку внутренней связи, — ходовая рубка, произвести корректировку курса.
— Да, сэр, — отозвался старший лейтенант Сэлмон Траск, — а что там было?
— Примерещилось мне, — спокойно ответил Палфри.
— Понятно, сэр, — отозвался Сэлмон, — в «собачью вахту» оно бывает.
Тут в радарную рубку ввалился заспанный и злой, как черт, капитан Харальд Ходжес, по прозвищу Дьявол Харри или просто Ди-Эйч. Похоже, он слышал разговор со старлеем.
— Что тебе там примерещилось, Стью?
— Дирижабли, — ответил старпом, — Грузовики. Перли, гады, точь-в-точь нашим курсом.
— А-а, — сказал Ди-Эйч, зевая, — а мне такой сон снился. Будто бы мы уже отработали, и пришли в Брисбен, но не на базу, а прямо на пляж. А там, короче…
Капитан покосился на Фрэн и почесал небритую щеку.
— … Короче, я тебе потом расскажу, — Ди-Эйч снова зевнул, — еще происшествия были?
— Никаких, Харри. Океан чист, как слеза младенца.
— Ну, раз чист… — тут капитан зевнул в третий раз, — тогда я пойду досыпать. Может, дальше приснится. Хотя, к хорошим снам почему-то редко снится продолжение. Вот к кошмарам — сколько угодно. Как думаешь, почему?
— Без понятия, — ответил Палфри, — это психоаналитика. В ней сам черт ногу сломит.