Созвездие эректуса
Шрифт:
— Нет. Я бы предпочел порцию виски каждому члену экипажа и яванскую сигару для меня.
— Никаких проблем. Ваши требования приняты.
— В таком случае, мы всплываем через 5 минут. Как там погода наверху?
— Отличная, кэп. И удивительно красивый закат. Вам понравится.
— Что ж, тогда до встречи полковник. Конец связи…
— Сдаемся? — спросил старпом.
— Да, Стью. Приготовится к всплытию. Через 5 минут продуть цистерны. Внимание всем: мы вынуждены сдаться ВМФ Меганезии. В течение 3 минут использовать
Нэд Шойо, предводитель коммандос, появился через 7 секунд. Прыткий малый.
— Вот что, лейтенант, — негромко сказал Ди-Эйч, — Я не знаю, какое у вас было задание, но опасаюсь, что с точки зрения меганезийцев, это похоже на терроризм.
— Да, сэр.
— Это значит, — продолжал капитан, — что вас здесь поставят к стенке.
— Вероятно, так, сэр.
— В кормовом отсеке есть моторный спасплот. Вы можете попытаться уйти с ним через аварийный люк с глубины 100 футов. Это все, что я могу для вас сделать.
— Спасибо сэр. Разрешите идти?
— Подождите, — Ди-Эйч протянул лейтенанту тактическую карту района, — на Ранафути не суйтесь, пристрелят, ищите другие варианты. Горючего должно хватить на 100 миль. Все. Теперь идите. Удачи вам.
Шойо исчез, как тень.
— Думаешь, у них получится? — спросил Палфри.
— Другого шанса у них нет… Экипаж, внимание. На борту не было никаких коммандос. Только сокращенный штатный состав. Мы шли к атоллу Тероа, чтобы забрать секретный груз. Больше вам ничего не известно. Запомните это как следует, потому что от ваших ответов зависит жизнь нескольких хороших парней.
Закат и правда был потрясающий. Только он ни капли не радовал людей, построившихся на носовой палубе подлодки. 7 офицеров и 12 матросов смотрели то на приближающийся буксир, сопровождаемый двумя бронекатерами «hotfox», то на барражирующую в небе штурмовую летающую лодку «mooncat».
На крыше рубки катера, идущего чуть впереди, стоял крепкий дядька, одетый в защитного цвета шорты, рубашку с коротким рукавом и кепи. По бокам от него расположились двое бойцов, приникших к прицелам снайперских винтовок. Ствол носового автоматического орудия был задран вверх, видимо в знак дружелюбия (в смысле, что топить не будут).
Когда дистанция сократилась до ста метров, катера притормозили, а дядька поднес ко рту микрофон.
— Aloha! Я — полковник Валдес. Слушайте порядок действий. Сейчас подойдет катер с призовой командой. Вы остаетесь на месте. Призовая команда осматривает лодку, затем крепит буксирный трос. Лодка буксируется к причалу. Дальше я вас приглашу, вы сойдете на пирс, где вам будут предложены напитки, легкие закуски, и возможность пообщаться с прессой. Остальное я сообщу вам после этого.
— Скучно-то как, — Ди-Эйч, зевнул, и добавил, — кажется, я сейчас засну стоя.
— Может, стоять не обязательно? — предположил Палфри.
— Вот я сейчас и проверю, — сказал капитан и уселся на палубу.
Дядька снова поднес микрофон к губам.
— Извините, ребята, я забыл кое-что. Вы можете располагаться, как угодно. Стоя, сидя, лежа. Запрещается только перемещаться по лодке.
Произошло движение и, через несколько секунд, весь экипаж уже расселся на пластике корпуса. Что до Ди-Эйч, то он улегся, бесцеремонно положив голову на колени Фрэн.
— Лейтенант Лаудер, разбудите меня, когда подойдем к причалу.
— Да, сэр.
— Стью, пока я сплю, ты за старшего, — добавил капитан и мгновенно уснул.
На лодку уже поднималась призовая команда.
— Ну здесь и бардак.
Таковы были первые слова капитана, когда Фрэн, согласно приказу, разбудила его.
Пирс был освещен не менее, чем десятком мощных прожекторов. Иллюминация была получше, чем на съемочной площадке у киношников.
На пирсе экипаж встречали два десятка флегматичных военных с автоматами и примерно столько же журналистов со своей техникой — телекамерами, диктофонами и ноутбуками.
Посреди пирса стоял стол, заставленный пластиковыми контейнерами со всякой закуской и разного рода бутылками, включая две 9-пинтовые бутыли виски. Рядом лежала открытая коробка сигар и зажигалка с логотипом «Magellan-XXI tour-net».
Около стола две девчонки в ярких футболках с таким же логотипом, раздавали желающим солнцезащитные вьетнамские конические шляпы, тоже, конечно, украшенные логотипом.
— Приступить к приему пищи и выпивки, — скомандовал Ди-Эйч экипажу, — затем налил себе полстаканчика виски, выпил залпом, закурил сигару и спросил Валдеса:
— Это у вас что, рекламная акция?
— Да нет. Просто «Магеллан XXI» — это фирма-владелец отеля, где вы будете жить. Они весь этот фуршет и оплачивают.
— Так, значит, нас в отель? — с некоторым удивлением спросил капитан.
— Не на улице же вас держать, — ответил полковник, щедро наливая виски ему, старпому Палфри и себе, — а так и вам хорошо, и им реклама. Видите, их боссы стоят. Эрнандо Торрес и Лю Флэгг. А видите, девчонка в воде рядом с вашей подлодкой позирует? Это дочка Флэгга.
— Вот эта, в светящихся трусиках?
— Она самая.
— Ничего, симпатичная, — одобрил Ди-Эйч.
Тут между офицерами ловко ввинтилась еще одна шустрая девушка, в шортах и топике, с мощной видеокамерой не плече.
— Привет! Я — Синтия из «Mariner online». Вы капитан этой подводной лодки, верно?
— Был им час назад, мисс, — ответил Ди-Эйч, и, обращаясь к Палфри, добавил, — прикинь, Стью, не даром мне снился Лонг-Бич и девчонки в бикини.