Спасение Эраклии
Шрифт:
– С Оксом? – удивился Тоннорд. – Это очень странно. Он был у меня пару дней назад. Сказал, что пойдет в Приостэд, к королю Грифгерду, а затем вернется назад в свой лес. В наших краях нет тайных троп, как в Изембёрне, он бы не смог проделать этот путь так быстро…
– Может это был не Окс? – предположил Бронтон.
– Может быть… Но я очень надеюсь, что это действительно был он, а не кто- то другой… Как бы там ни было, все это очень странно и гадать смысла нет. У нас мало информации. Нужно узнать, где на самом деле сейчас Окс.
Тоннорд закрыл глаза и мысленно связался с главнокомандующим всего эльфийского гарнизона:
«Тагрин, слышишь меня?»
«Да, Тонорд».
«Тагрин, нам нужно срочно узнать, где сейчас Окс. Вышли трех следопытов.
«Да, повелитель!»
Тоннорд продолжил вслух:
–Я выслал трех следопытов. К людям, в Изембёрн и к тебе Бронтон, в Грагос. На тот случай, если Окс вдруг решил зайти в гости к подгорному народу. Хотя я точно знаю, что он не собирался. У него был запланирован важный разговор с Грифгердом, не терпящий отлогательств.
–Икру, – обратился он к видящей, – останься, пожалуйста, в замке. Займи лучшие покои, какие захочешь. Постарайся увидеть все передвижения Алисы и обо всех новостях сразу же докладывай мне. Ступай Икру.
– Да, повелитель, – ответила Икру и тут же удалилась.
– О чем ты так задумался, Бронтон?
– То, что хранитель и ключ вернулись в наш мир, это, конечно, хорошо. Но я бы не хотел попусту радовать себя надеждой, которая может угаснуть так же быстро, как и появилась. Девочка, хоть и внучка бывшей хранительницы, своей силой пользоваться не умеет. И сейчас она легкая мишень. Если ее вовремя не защитить, ключ может оказаться в руках тех же болотных троллей. А потом попадет в руки черных магов, и все, за что мы боролись столько лет, превратится в прах! И наш мир навсегда погрузится во тьму…
– Не нагнетай Бронтон. Пока что об этом знают только трое – ты, я и Икру. Возможно, я зря волнуюсь, и Окс действительно встретился с хранителем так быстро. Тогда он сам приведет ее в Афлиаквейн, потому что только здесь мы сможем обучить ее магии хранителя.
Глава 5.
Алиса проснулась от жуткого холода, пронизывающего ее кости. Открыв глаза, она ожидала увидеть себя за столом, а милого старичка где-то рядом, но действительность оказалась совсем иной. Она сидела совершенно одна, на мокром, трухлявом пне, облакотившись руками на ствол небольшого, сломанного у основания старого дерева. Стояла глубокая ночь. Удивительно теплая дневная погода резко сменилась жутким ночным холодом с пронизывающим до костей северным ветром. Словно никакой избушки и старика никогда не было в этом месте. Странные шумы доносились с разных сторон: трески, стоны, завывания. Алисе стало страшно. И еще даже мысль не успела до конца прийти в голову, а руки уже судорожно начали шарить по карманам. «Шкатулка! О боже, где она?!» Обшарив себя с ног до головы, она поняла, что шкатулка пропала. Тогда она упала на колени и принялась шарить по земле, тщетно пытаясь найти ее во мраке этой холодной ночи. Но вскоре, прокрутив в голове все недавние события и осознав, что произошло, Алиса села, прислонившись к дереву, обхватила колени руками и горько заплакала.
– Ах, как же так? Напоил меня снотворным и обокрал, – всхлипывала она. – Бабушка прости меня. Я подвела тебя, если ты меня слышишь, прости. Я так виновата!
Возможно, Алиса всю ночь так и просидела бы, убиваясь от горя и виня себя на чем свет стоит, но через некоторое время она стала все четче и четче слышать хруст веток и чье-то недоброе рычание. Что бы это ни было или кто бы это ни был, она не хотела с ним встречаться. Алиса приподнялась и выглянула из-за дерева. Несколько пар небольших светящихся точек были чуть вдалеке от нее. «Волки!» – мелькнула первая мысль. – Ну, уж нет! Решили меня сожрать? Ну тогда сначала догоните. Я буду бежать пока не упаду! А если я выживу, найду этого проклятого деда и задушу собственными руками!» – прошептала Алиса и со всех ног бросилась бежать. Она еле-еле различала в этой кромешной тьме стволы деревьев и практически в самый последний момент огибала их. Она понимала, что, если врежется во что-то, споткнется и упадет – это будет ее последний забег. Погоня была у нее прямо за спиной. Алиса знала, что бесконечно в таком темпе она бежать не сможет и очень скоро выдохнется. Мелькнула мысль, «что, если вскарабкаться на какое-нибудь дерево, залезть повыше…», но почти сразу ее откинула, потому что в такой темноте ушла бы масса времени на поиски такого дерева, у а нее не было и пяти секунд.
В тот момент, когда Алиса начала задыхаться, она услышала, что где-то слева от нее еще кто-то бежит. Сначала она не смогла разобрать по звуку, кто это. Но звук очень быстро приблизился и усилился. «О господи! Это лошадь! Может всадник? Может мне помогут?» Когда всадник почти поровнялся с Алисой, она услышала:
– Калан тол ана аним!
В правой руке всадника вспыхнул яркий белый свет, и Алиса смогла увидеть, что в седле был грациозный молодой эльф с длинными золотистыми волосами и яркими голубыми глазами. Быстрым движением эльф поместил яркий светящийся шар в прозрачную колбу, заплетенную в гриве его лошади, затем протянул руку Алисе и крикнул:
– Дай мне руку! Скорее!
Как только девушка протянула руку, легким рывком эльф забросил ее в седло перед собой, словно она совсем ничего не весила. Затем он сорвал колбу с сияющим в ней светом, что-то тихонько шепнул в ее основание, обернулся и резко бросил назад. Громкий хлопок, а затем яркая вспышка озарила темный лес. Погоня отстала.
***
Какое-то время они скакали молча. Алиса время от времени оборачивалась назад, как бы делая вид, что проверяет нет ли за ними погони. Но на самом деле она каждый раз мельком смотрела на спасшего ее эльфа. Правильные черты лица, томные голубые глаза, золотистые волосы, ниспадающие на плечи… Алиса впервые в жизни воочию видела перед собой живого эльфа. Она никогда не думала, что человек может быть настолько красив. Те немногие парни, которых она встречала в своей жизни, ни в какое сравнение не шли с этим эльфийским красавцем. Его яркая внешность, знание магии и тот факт, что он спас ей жизнь, сыграли ключевую роль – он безумно ей понравился.
– Не волнуйся, они давно уже нас не преследуют.
Алиса лишь глубоко вздохнула в ответ.
– Ты в порядке? Цела?
– Нууу, – протянула девушка, – поцарапала лицо о какие-то кусты, пока бежала и порвала куртку, а так – в норме. Спасибо тебе огромное, что спас меня от них! Чьим-то ужином я сегодня уже не буду.
–Хех… это точно. Как тебя зовут?
– Алиса. А тебя?
– Энилис. И как же ты, Алиса, оказалась в Изембёрне? Откуда ты вообще?
– Оказалась где?
– Оказалась здесь, в этом лесу. Изембёрн – так называется этот лес.
Не отвечая прямо на поставленный вопрос, Алиса спросила:
– Если нас уже не преследуют эти звери, ты можешь остановить ненадолго? Мне неудобно говорить наскоку и я бы хотела осмотреть лицо, кажется, у меня со щеки идет кровь.
Энилис остановил лошадь.
– Вообще-то не стоит останавливаться. Ночь в Изембёрне- не самое лучшее время для привалов. Нам нужно как можно скорее покинуть его и выйти в степи.
Ничего не говоря в ответ, Алиса достала небольшую косметичку из внутреннего кармана куртки. Наощупь вытерла рану на щеке салфеткой и заклеила пластырем, при этом время от времени поглядывая на стоящего перед ней Энилиса. Убирая косметичку обратно во внутренний карман, она бросила взгляд на старый перцовый баллончик, завалявшийся в ней, с мыслью «может он мне еще пригодится», и сказала:
– Знаешь, Энилис, уже совсем неважно, как я здесь оказалась. Важнее сейчас найти это подлого старого прохвоста и забрать у него вещь, которую он у меня украл!
Чуть выпрямившись и подав грудь вперед, эльф удивленно спросил:
– О ком это ты? Ты кого-то встретила тут?
– Да, встретила старика! – зло бросила девушка в ответ. – Он напоил меня снотворным и обокрал. А потом бросил среди ночи одну, в этом темном лесу!
–Хм… Интересно… Что за старик? Можешь мне его описать?