Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Да, наверное, — проворчал Тиррал. — Я прыгаю.

Балка, на которой он стоял была, видимо, самой прочной из всех. Она, конечно, угрожающе скрипнула и даже треснула, где-то там внутри, но толчок Тиррала перенесла героически. Чего не скажешь о той, на которую он приземлился. Рассчитал он верно, подошвы опустились точно на ее середину, а инерция перенесла его дальше и уперла в стенку. Но через секунду она сломалась прямо под ним и он, не успев зацепиться за стену, рухнул на Чандруппу.

Тот оказался опытным страховщиком — сколько можно смягчил

падение, хотя в конце все же не удержал и они оба рухнули прямо на кучу какой-то трухи, причем южанин оказался наверху. Он тут же вскочил и деликатно помог подняться Тирралу, попутно бормоча извинения и отряхивая его от налипшего мусора.

Тиррал ушибся не сильно — немного колено да приложился об какой-то угол нижней челюстью. Гораздо больше была уязвлена его гордость, тем более, что все это произошло на глазах наблюдавшей за ними через пролом Таресиды.

— Ничего, ничего, — остановил он извинения южанина.

— Столик я теперь вижу, — услышал он вдруг спокойный голос Рри.

Удивленный — он был уверен, что все рухнуло вниз вместе с ним — он оглянулся. Оказывается, он своим прыжком просто проломил балку — оба ее закрепленных в стене конца торчали на месте. Соответственно на месте же остался и столик, правда окончательно лишившийся остатков второй ножки.

— Что делать будем? — спросил Тиррал.

— Надо посмотреть, — задумчиво ответил маг. — Что это у вас? — спросил он вдруг у Чандруппы.

В руках у южанина опять была найденная им палка.

— Не знаю, — ответил тот. — Тут валялось.

Внимательный осмотр показал, что в руках браконьера было старое, но вполне сохранившееся копье.

— Умели делать, — восхитился южанин, рассматривая все еще крепкое древко. Наконечник был когда-то плотно замотан в промасленную тряпочку. Это не спасло его от ржавчины, но острота все еще сохранялась.

— Интересно, есть тут еще такие? — спросил маг.

Таких нашлось много — видимо, на складе хранился и такой товар. Выбрав три подходящих маг объяснил свой план.

— Столик стоит плотно, так как его держит его собственный вес и вес того, что на нем лежит. Видите, на две ножки он и не опирается, две остальные, наверное, тоже сгнили — но он заклинен в углу. Если мы сейчас аккуратно приподнимем столешницу, то сможем освободить его и вытащить на свободное место, а потом опустим.

— Может из копий лестницу лучше сделаем? — спросил Чандруппа.

— Не хватит, да и долго, как я считаю. Ну что, попробуем?

Тиррал согласился, южанин тоже. Каждый взял по копью, маг наметил точки, куда ими надо было целить. У него все вышло гладко, жало наконечника вонзилось в дерево, то же самое и у Чандруппы. А вот Тирралу не повезло — с легким хрустом его копье прошило гнилую доску насквозь.

— Вот ведь, — прошипел он, осторожно дергая застрявшее копье. Столик угрожающе затрещал и наклонился.

— Не надо, — остановил его маг. — Давайте помогу.

Он вытащил свое копье и установил его древком вверх рядом с дыркой, которую проделал Тиррал. Тот снова потянул

свое вниз — на этот раз столик отпустил.

— Ффу, — проворчал он. — Пронесло.

— Попробуйте левее, — посоветовал маг.

На этот раз все вышло — все три копья мягко, не более, чем на ноготь вонзились в дерево. По команде мага они приподняли столешницу. Она поднялась легко, но тут одна из оставшихся ножек, которую, видимо держал только вес стола, упала прямо на голову Чандруппы. Непроизвольно тот дернулся, столешница накренилась и сундучок, стоявший ближе к краю, с грохотом свалился вниз.

Южанин быстро выправил свой край, виновато глядя на компаньонов. Столешница сильно облегчилась, да и книги к ней, как выяснилось, прилипли — потому и не упали вместе с сундуком. Отдирать их не стали — Чандруппа взял столик, отодрал кусок с прилипшими книгами и вышел на дорогу. Туда же маг вынес совсем не пострадавший от падения сундучок. Тиррал на всякий случай вынес несколько копий.

— Ну что, — приветствовала их Таресида. — Успешно?

— Да, — невнятно ответил ей маг. Он поставил сундучок на землю и выхватил у Чандруппы его ношу. — Вам не трудно будет его открыть?

— Попробуем, — деловито сказал южанин, вытащил кинжал и сел напротив сундучка.

Глава 39. Первая добыча

— А что у вас, — спросил Тиррал у Таресиды, которая перебирала содержимое первого сундука.

— Практически, ничего, — ответила она. — Большая часть того, что тут было превратилось в труху, так как писалась на тканевой бумаге, но есть пара пергаментов, они вроде сохранились. Язык непонятный. Может, Бомбар что-то сможет прочитать. Я так думаю, что это все представляет собой нечто вроде торговых отчетов, таблиц, счетов, расписок и прочей дребедени.

— Не скажите, госпожа Таресида, — ответил ей маг, осторожно пытаясь разлепить склеившиеся страницы одной их книг со второго этажа. — Даже счет или калькуляция способны очень многое сказать об этом месте.

— Например?

— Ну, представьте ее обычную форму? «Ильмор, сын Билора, купец из Вукорава, в год 17 божьей милости короля Сулита Второго…», понимаете?

— Ага, — неопределенно ответила Таресида. — Тогда согласна.

— А у вас что там? — спросил Тиррал у мага.

— Пока не знаю, господин Тиррал, — всецело погруженный в свои дела ответил Рри. — Мне требуется время, чтобы составить хотя бы первое целостное впечатление.

— А дальше мы сегодня пойдем? — спросила Таресида.

— Хмм, — не глядя на нее ответил маг. — Быть может, общую рекогносцировку проведете вы с господином Тирралом? Только не заходите слишком далеко.

— Да, теперь его от этой бумаги не оторвать, — сказал Тиррал. — А мне любопытна эта башня. Чанди?

— Я, с вашего разрешения, тоже пока останусь, — откликнулся южанин. — Мне хочется открыть эту коробку аккуратно, так как обозрение его конструкции тоже многое может сказать пытливому уму, — он подмигнул Тирралу.

Поделиться:
Популярные книги

Запасная дочь

Зика Натаэль
Фантастика:
фэнтези
6.40
рейтинг книги
Запасная дочь

Идеальный мир для Лекаря 7

Сапфир Олег
7. Лекарь
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 7

Мастер 6

Чащин Валерий
6. Мастер
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер 6

Кодекс Охотника. Книга IV

Винокуров Юрий
4. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга IV

Архил...?

Кожевников Павел
1. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...?

Ну привет, заучка...

Зайцева Мария
Любовные романы:
эро литература
короткие любовные романы
8.30
рейтинг книги
Ну привет, заучка...

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

На изломе чувств

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.83
рейтинг книги
На изломе чувств

Охота на эмиссара

Катрин Селина
1. Федерация Объединённых Миров
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Охота на эмиссара

На границе империй. Том 7. Часть 2

INDIGO
8. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
космическая фантастика
попаданцы
6.13
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 2

Король Масок. Том 1

Романовский Борис Владимирович
1. Апофеоз Короля
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Король Масок. Том 1

Релокант

Ascold Flow
1. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант

Адмирал южных морей

Каменистый Артем
4. Девятый
Фантастика:
фэнтези
8.96
рейтинг книги
Адмирал южных морей

Возвышение Меркурия. Книга 17

Кронос Александр
17. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 17