Спасение
Шрифт:
— Если ты не можешь кричать, попробуй создать какой-нибудь шум — постучи по полу, например!
— Шеф? — продолжил недоумевать Ямада.
— Тихо! Слушай! — рявкнул Альстер.
В наступившей после этого тишине послышался слабый, едва слышный, но определённо искусственный ритмичный звук. Что-то вроде глухого похлопывания.
— Очуметь, шеф! — воскликнул Кохей. — Ты тоже слышишь это?
— Мы слышим тебя! — не обращая внимание на помощника, орал Юрий. — Продолжай шуметь! Мы идём к тебе!
Они бросились бежать по проходу
Через несколько минут поисков они обнаружили его источник — прямо в щели между барабанами сырой нефти.
— Шеф, тут есть проход! — радостно воскликнул Ямада. — Кажется, звук исходит оттуда!
Они оба опустились на колени, направляя пистолеты, оснащённые фонарями, между двумя цистернами с машинным маслом.
— Здесь, в приямке, что-то шевелится! — продолжил Кохей. — Там точно что-то живое!
Им пришлось сдвинуть три бочки, прежде чем неповоротливому Юрию хватило места, чтобы протиснуться в щель. Задняя часть стойки была опутана тонкой металлической сеткой, аккуратно прикреплённой к стойке при помощи клейкой ленты.
«Клетка Фарадея, — с невольным восхищением подумал Альстер. — Она блокирует электромагнитные сигналы, испускаемые подкожными датчиками. Но делает это пассивно — её невозможно найти при сканировании помещения».
Прорезав сетку «тактическим» перочинным ножом, он заглянул в прореху и тяжело вздохнул: на дне бетонного приямка лицом вниз лежал мужчина в майке и шортах. Именно этого Юрий ожидал и опасался.
Протиснувшись в дыру, он наклонился к мужчине. Лежащее на полу тело словно прошло через упаковочную машину — настолько плотно было обмотано упаковочной плёнкой. Этой же плёнкой был заклеен рот. Единственной частью тела, которой мужчина мог шевелить, были его ноги. Именно этим он сейчас и занимался: сгибая ноги в коленях, отрывал тело от пола, чтобы сразу уронить, издавая глухое шлёпанье, привлёкшее Альстера.
— Будет больно, — сказал Юрий, быстрым рывком отклеив ленту со рта мужчины.
— АХТЫЁБАНЫЙРОТ! — воскликнул тот, едва получив возможность говорить.
— Ну и кто это у нас такой грозный? — расплылся в фальшивой улыбке Альстер.
— Фил, — уже спокойнее ответил пленник, — Фил Мюррей.
— Из подразделения «Аризоны», посланного поймать Димона, не так ли?
— Да, — вздохнул он. — Отряд семь подразделения «Аризона». С самого начала операции мы действовали без связи из-за глушилок. Потом разделились, чтобы обыскать территорию. А потом они на меня набросились. Видимо. Я точно не знаю, так как отключился. Ты знаешь, что произошло?
— Где твоё обмундирование, боец? — спросил выглянувший из-за Юрия Кохей.
И верно — на обмотанном плёнкой теле бойца были только трусы и майка.
— А я ебу, бля? — возмутился он. — Я очнулся уже вот так! И вообще, хватит меня допрашивать! Развяжите меня немедленно, я должен доложить об инциденте командованию!
— А это мысль, — согласился Альстер.
Правда, вместо того чтобы разрезать путы пленника, он щёлкнул пальцами, приказывая Борису сделать пару снимков места происшествия для личного архива.
— Сеть отсутствует, — пожаловался Борис.
Не говоря ни слова, Юрий начал протискиваться обратно в проход между стеллажами. Значок соединения вернулся на дисплей сразу, как только он покинул укрытие, сделанное из металлической сетки.
— Эй, куда вы уходите, бля?! — кричал из-за его спины пленник. — Вернитесь и размотайте меня, суки!
— Шеф, вы были правы! — восторженно восклицал семенящий сзади Кохей.
— Иди и освободи этого долботряса, — отмахнулся от поздравлений Альстер, передавая нож помощнику. — И прекращай лыбиться — мы, вообще-то, в полной жопе.
— Не мы, а они, — хохотнул Ямада, скрываясь в прорехе.
— Борис, вызывай Полу Ли. Наивысший приоритет, — вздохнул Юрий, как только помощник скрылся.
— Ну что ещё? — недовольным голосом спросила Ли.
— Нас поимели, Пола! — добавив фальшивого трагизма в голос, возопил Альстер.
— Кто и как? — мгновенно переключившись на деловой тон, спросила она.
— Каллум Хепбёрн и Аккар. Это не мы поймали Аккара и Димона, это они нас поймали. Пакгауз был заранее подготовленной ловушкой. Активисты похитили твоего бойца, Фила Мюррея, когда связь между бойцами «Аризоны» была заглушена. Мы только что нашли его без доспехов. Полагаю, что сейчас их носит Каллум, сопровождая Димона в ту дыру, где вы прячете задержанных активистов…
— Ёбаный пиздец, блядь! — перебила его Пола.
Юрий улыбнулся: он в первый раз услышал в голосе ледяной королевы живые эмоции.
— Ну, теперь-то я полагаю, меня уже можно посвятить в тайну? — старательно скрывая радость, продолжил Альстер.
* * *
Вне зависимости от того, где на самом деле располагалось помещение, выглядело оно словно находящийся глубоко под землёй бункер. Стены, пол и потолок коридора были бетонными, с массивными колоннами, расположенными через каждые десять метров. По консольному потолку змеились трубопроводы и пучки кабелей, обходя воздуховоды системы вентиляции и инжекторы системы пожаротушения.
Аккар и Димон были одеты в стёганые чёрно-зелёные комбинезоны и тёплые сапоги на высоком каблуке, запястья — в наручниках из стали повышенной безопасности. Шесть бойцов «Аризоны», одетые в полные доспехи с закрытыми шлемами и вооружённые курносыми карабинами, вели их мимо десятков близко расположенных металлических дверей с зарешёченными смотровыми окошками.
Достигнув конца коридора, конвоиры остановились у стальных дверей с механическим замком. Старший группы вытащил из кармана ключ, отпёр замок и пропустил процессию, заперев дверь за собой.