Спасение
Шрифт:
— Я поняла, шеф, — перебила его она. — Случилось-то чего?
— Потеряшка.
— Серьёзно? — Альстер без труда различал скепсис в её голосе. — Мы что, теперь ещё и за полицию работать будем?
— Это не смешно. И это важно. Именно поэтому, кстати, я и позвал тебя. Я отправляю адрес сейчас. Будь там через пять минут.
Сам Юрий тоже торопился. Быстрым шагом, срываясь на бег, он прошёл через центр Слоун-сквера, спустился в вестибюль станции и оказался на Лондонском радиальном кольце, по которому проследовал в центр Хакни, в конце Грэм-роуд.
Юрию нужна была информация о путешествиях Горацио Сеймура по сети порталов Сопряжения за последние четыре дня. Потом он затребовал данные о его банковском счёте и транзакциях — для оценки финансового состояния. Конечно, подобная информация, по идее, должна составлять банковскую тайну, но банкиры, входившие в клуб миллиардеров, давно договорились о предоставлении подобных данных.
Следующее, что запросил Альстер, — записи с камер общественного наблюдения Хакни за последние три дня. Этот запрос тоже был незаконен и также был моментально выполнен: полиция негласно удовлетворяла подобные запросы, полученные от Службы безопасности крупнейшего городского налогоплательщика.
Застроенная старыми кирпичными многоэтажками с высокими шиферными крышами и расположенная на окраине лондонских полей, Элеонор-роуд представляла собой классическое прибежище низшего сегмента среднего класса, всё ещё населяющего пригороды Лондона. Впрочем, прогресс добрался и до этого медвежьего угла: среди допотопных кирпичных мастодонтов там и тут торчали высотки из стали и стекла — с крохотными квартирками, специально спроектированными по средствам, доступным молодым низкооплачиваемым рабочим — без кухонь, с одной маленькой спальней. Для людей, подобных Горацио.
Юрий узнал догоняющее его цоканье каблучков Джессики примерно на половине расстояния от местной портальной станции до вестибюля здания.
— Хорошая скорость, — сказал он, не оборачиваясь. — Ты почти меня обогнала.
Ему не нужно было оборачиваться, чтобы знать, что Май одета в приталенный офисный костюм, дополненный белой блузкой и алыми туфельками с тонкими пятисантиметровыми каблуками — она одевалась в одинаковом стиле всё время их знакомства.
— Мне не ставили задачу кого-то обогнать, — самодовольно парировала Джессика. — Я получила указание прибыть вовремя. И с задачей справилась, — добавила она, обходя Юрия сбоку.
Он аж поперхнулся, глядя на следующий за ней поток иссиня-чёрных волос.
— Чемпиону проиграть не зазорно, — вздохнул Альстер, ускоряя шаг.
В следующую секунду он махнул рукой, веля Борису передать управляющему домом искину код доступа в квартиру, ранее переданный ему Гвендолин.
Фойе и площадка перед лифтами были сделаны из голого бетона, залитого в одноразовую опалубку гражданскими строительными роботами — дёшево и сердито. В крохотной клетушке Горацио было всего два помещения — спальня, в которой почти всё свободное пространство занимала кровать, и крохотный душ. Ещё в комнате было что-то вроде кухни с крохотным холодильником, шкафом-купе и парой табуретов.
— Шеф, тут настоящая первобытная живопись! — воскликнула Джессика, сделав селфи на фоне стены, изрисованной граффити.
— Будь серьёзней, Джес, — отмахнулся Юрий. — У нас есть задание. Тут я не вижу никаких признаков борьбы, значит его похитили не отсюда.
— Может быть, с площадки перед лифтом? Там немноголюдно.
— Борис, — сказал в пустоту Альстер, — что ты нарыл по Горацио?
— У Сопряжения нет информации о перемещениях Горацио после девяти часов вечера вторника, когда он переместился в ближайший к этому зданию узел на Грэм-Роуд. Мы проверили данные всех порталов, не только Лондона.
— Не припоминаю, чтоб я просил у вас проводить всемирный поиск, — пробурчал под нос Юрий.
— Всё верно, вы не просили о всемирном поиске, — виновато откликнулся Борис, — но искины седьмого поколения, которым вы поручили эту работу, решили, что это лишним не будет.
— Искины, блядь! — продолжил возмущаться Альстер. — Сегодня вы вместо меня организуете поиск, а завтра что? Отправите меня в богадельню и сами будете всем в отделе заправлять?
Борис предпочёл не отвечать на этот поток возмущённого сознания.
— Ладно, что у нас с данными по Гвендолин? — немного выпустив пар, спросил Юрий. — Только не говорите мне, что вы не догадались собрать данные и о её перемещениях.
— Принадлежащие Гвендолин устройства на данный момент находятся в сети. История её последних перемещений соответствует паттерну её повседневной активности. Единственное новое место в истории Гвендолин — это утреннее посещение хаба Слоун-сквера, после которого в записи её активности имеется лакуна продолжительностью более двух часов.
— Пометь эту лакуну как проверенную — в это время Гвендолин беседовала со мной. Вернёмся к Горацио. Дай мне визуальную запись Элеонор-роуд по состоянию на шесть тридцать утра среды. Посмотрим, куда Горацио срулил.
— Выполняю, — отозвался Борис. — Мне потребуется несколько секунд.
— Тут пусто, шеф, — сказала Джессика, открыв дверь стенного шкафа.
— Серьёзно? — всплеснул руками Альстер. — Ты рассчитывала найти нашу пропажу в стенном шкафу?
— Я имела в виду одежду, — процедила Май, — её мало. Он забрал с собой часть?
— Скорее нет, чем да, — произнёс Юрий, заглянув в шкаф через плечо Джессики. — Горацио беден как церковная крыса.
— Тогда почему его исчезновением занимаемся именно мы?
— Открою секрет, — расплылся в улыбке Альстер, — он хахаль одной из внучек Эйнсли.
— А-а-а… — протянула Джессика. — Это многое объясняет.
— Искины не смогли обнаружить Горацио на записях с Элеонор-роуд, — вклинился электронный ассистент. — По доступным им данным он до сих пор находится в квартире.