Спаси меня
Шрифт:
«Коп!»
Сэм всегда узнавал их. Это был почти инстинкт, вторая натура. Детство, проведенное на улице, не проходит даром. В квартале, где он когда-то жил, люди терпеть не могли полицейских. И это еще мягко сказано. Любое их вмешательство не только не помогало, но и усугубляло царивший на улицах беспредел. Сэм сменил среду, но так и не избавился от подозрительности по отношению к служителям порядка. Он поклялся себе, что если когда-нибудь у него возникнут серьезные неприятности, то полиция будет последним
— Можно сесть рядом? — спросила женщина.
— Пожалуйста, — настороженно ответил Сэм.
Она заметила, что он непроизвольно отодвинулся от нее, и поняла, что он заметил револьвер. И решила представиться раньше, чем собиралась.
— Меня зовут Грейс Костелло. Я детектив из тридцать шестого округа, — сказала она, показывая свой значок.
На металлической бляхе блеснули полоски и буквы — NYPD. [22]
— Вы патрулируете этот район? — с деланым безразличием спросил Сэм.
22
New-York Police Departament — Полицейское управление Нью-Йорка.
— Нет, я ждала тут кое-кого.
Грейс помолчала несколько секунд и продолжила:
— Мужчину.
— Мне очень жаль, что я выпил его кофе, — извинился Сэм, поднимая полупустой стакан.
— Думаю, он не рассердится.
В ее глазах мелькнуло странное выражение, и Сэму оно не понравилось. В нем была какая-то скрытая угроза, которую он воспринял как сигнал не задерживаться тут. И вскочил на ноги.
— Ну что же, до свидания. Надеюсь, ваш друг скоро придет…
— Он уже здесь. И это не друг.
Позже Сэм не раз думал, что все могло выйти совершенно иначе, если бы он не сел в полдень на эту скамью. Но в глубине души он прекрасно знал, что Грейс Костелло нашла бы его где угодно. И все, что произошло дальше, произошло бы в любом случае.
— Что вы хотите сказать?
— Я пришла поговорить с вами, доктор.
Сэм нахмурился. Откуда она знает, что он…
Вместо ответа Грейс указала на спортивную куртку, в которую был одет Сэм. На кармане была неброская вышивка: герб бейсбольной команды больницы Святого Матфея.
— Меня зовут Сэм Гэллоуэй, — сказал Сэм, раздраженный тем, что вынужден продолжать этот разговор. — Я педиатр.
Вместо того чтобы ответить «очень приятно» или что-нибудь в этом роде, Грейс Костелло сказала:
— Доктор Гэллоуэй, похоже, вас что-то беспокоит.
— Я просто очень устал. И мне действительно пора.
Сэм отошел на несколько шагов. Он был уже у самой калитки, когда в него попала очередная стрела, выпущенная Грейс Костелло.
— Трудно терять близких, правда?
— Я вас не понимаю, — ответил
Он смотрел на нее со все возрастающей тревогой. Грейс поднялась, подошла к нему и встала напротив с решительностью, которая нисколько не уменьшала ее женственности. Солнце садилось в Гудзон, и небо над их головами порозовело.
— Послушайте, доктор. Я знаю, что вам сейчас тяжело, но мне некогда разводить церемонии. Итак, к делу. У меня для вас две новости, хорошая и плох…
— Я не в настроении играть в загадки, — сухо оборвал ее Сэм.
Но Грейс продолжала как ни в чем не бывало:
— Хорошая новость заключается в том, что ваша подруга жива…
Сэм оторопело посмотрел на нее.
— Какая подруга?
— Жюльет не было в самолете, — объяснила Грейс. — Она жива.
— Что вы несете?!
Вместо ответа Грейс вытащила из кармана газету. Сэм вырвал ее у нее из рук. Через всю первую страницу шел крупный заголовок: «Молодая француженка задержана после катастрофы рейса 714».
Но вот что было совершенно необъяснимо. На газете стояло завтрашнее число.
— Где вы это взяли? — спросил Сэм.
Грейс не ответила, и Сэм лихорадочно пробежал глазами строки статьи.
— Если это шутка… — угрожающе начал он.
— Это не шутка. Жюльет жива.
— Почему на газете завтрашнее число?
Грейс вздохнула. Похоже, с этим парнем будет трудно.
— Гэллоуэй, успокойтесь.
Сэм отшатнулся, кипя от ярости. Эта женщина вывела его из равновесия. Она бредит, это очевидно. Но он все-таки должен выяснить все до конца. Он уже бежал прочь, но вдруг в его сердце зародилась сумасшедшая надежда.
«А что, если это правда? Что, если Жюльет жива?»
Он уже был по ту сторону решетки, окружавшей площадку, когда в последний раз обернулся. Он увидел, что Грейс смотрит на него и в этом взгляде сострадание и вызов. И Сэм заставил себя спросить:
— А плохая новость?
13
Судьбы ведут того, кто хочет, и тащат того, кто не хочет.
— Вы уверены, что она здесь?
— Я уже объяснила вам, мистер Гэллоуэй. Жюльет Бомон задержана. Больше никакой информации вы не получите.
Сэм просто не мог поверить: Жюльет жива! Она в руках полиции, но жива. Он был вне себя от волнения и не мог усидеть на месте. Снова и снова он обращался к полицейскому в форме, молодой негритянке с зелеными глазами и прической из множества безупречно заплетенных косичек.
— Это какое-то недоразумение! Я прекрасно знаю Жюльет Бомон. Мы вместе провели выходные, и я абсолютно уверен, что она не имеет никакого отношения к тому, что случилось с самолетом!