Спаситель
Шрифт:
– Я хочу дать тебе это, – пробормотал он, повязав кулон ей на шею.
Кварц, удерживаемый кожаными тесемками, поблескивал на свету, и на Саре кулон висел ниже на груди. Когда она взяла камень и посмотрела...
Отшатнувшись, Сара посмотрела на Мёрдера.
– Это твое изображение.
– Что?
– Видишь? – она повернула плоский камень к нему. – Твое лицо.
Мёрдер наклонился. А потом на его лице расцвела медленная и грустная улыбка.
– Это я. А когда кулон носил я... там было твое лицо.
– Что?
Он спрятал кулон за складками ее одежды.
– Ты
– Но как же мои воспоминания?
– Это станет особенным сувениром, который тебе преподнесет таинственный незнакомец. При одном взгляде на кулон... твой мозг будет чувствовать, что тебя любят.
Сара обхватила кулон сквозь одежду.
– Пошли. – Он придержал дверь для нее. – Сделаем это.
Она в онемении шла вместе за ним по коридору и вырвалась из прострации лишь тогда, когда они вошли в операционную. Элена, Док Джейн и их коллега, Мэнни, уже ждали их, помещение было готово, больничная койка стояла под хирургическими лампами в центре помещения, окруженная различным оборудованием. Запрыгнул на койку. Потянулся.
На нем были штаны от хирургической формы и футболка. Когда Джейн предположила, что верх нужно оголить, он стянул с себя футболку.
Сара подошла к кровати и взяла свернутую простынь, что лежала под его лодыжками. Встряхнув ее, она обернула его ноги тканью. Потом взяла его за руку.
– Состав готов? – спросила она, и Джейн кивнула. – Тогда вставим катетер, подключим ЭКГ и наденем манжету. Элена, ты готова к забору крови?
Когда медсестра кивнула, Джейн обратилась к Мёрдеру, погладив его по руке:
– Мы сделаем несколько инъекций и будем наблюдать за реакцией твоего организма после каждого укола. Мы хотим увидеть, как поведет себя твой иммунитет, но при этом соблюсти грань и не подарить тебе панкреатит.
Или что похуже.
– Я верю тебе, – сказал он, посмотрев на Сару.
Такой спокойный. Такой умиротворенный.
Когда они отдыхали после секс–марафона в душе, Мёрдер сказал ей, что если что–то произойдет с ним, то он попросил Хекс отвезти ее назад в Итаку и стереть воспоминания. Он сказал, что доверяет этой женщине. Он также поклялся Саре, что какое–то время за ней будут присматривать, чтобы убедиться в отсутствии преследования со стороны «БиоМеда», даже после развала корпорации.
Обдумывая его запасной план, Сара нашла иронию в том, что сейчас она надеялась, то именно Мёрдер сотрет ее воспоминания и поставит точку в их отношениях.
Да, в этом были свои плюсы.
Я люблю тебя, – прошептал он губами.
– Я тоже люблю тебя, – сказала она, когда медицинский персонал начал присоединять его к оборудованию, которое сообщит им, если он начнет умирать.
Пока они отмеряли нужные дозы, Сара жалела о том, что была далека от религии, потому что, казалось, сейчас им могла помочь только молитва. И это – чистое сумасшествие.
Еще раз сжав его руку, Сара прикоснулась к подвеске на шее, и кивнула медицинскому персоналу.
– Начнем.
Глава 48
Мёрдер повернул голову на бок, чтобы видеть, что происходит с его рукой. В вену на сгибе руки вставили иглу настолько
– Чувствую соль во рту, – сказал он спустя минуту.
– Это солевой раствор. – Сара улыбнулась. Но улыбка тут же потухла. – Ты готов?
– Да.
Она достала шприц откуда–то из–за спины и вставила его в инфузионную трубку. Когда шприц был опустошен, Мёрдер ничего не почувствовал. Сделал глубокий вдох.
Как выяснилось, готовиться было не к чему. Спустя двадцать минут, они взяли образец его крови из порт–системы, установленной в другую руку. Возле него раздавалось тихое пиканье – метроном отражал его сердечный ритм. Это была не симфония, просто бип... бип... бип...
Спина задеревенела на плоской поверхности... без сомнений, их с Сарой марафон в душе размял все мышцы, которые он очень давно не использовал. Он хотел перевернуться на бок, но такой вариант не рассматривался.
– Увеличим дозу.
Сара ввела ему новую порцию СТГ, как она называла препарат, и он прокашлялся, словно собирался что–то сказать. Исполнить партию контральто в опере. Зачитать что–нибудь из Роберта Бёрнса [81] .
Снова ожидание. Время от времени он поглядывал на двух терапевтов, человеческого мужчину с напряженным взглядом и женщину с короткими светлыми волосами. У последней был странный запах... ничего неприятного, просто не свойственный вампиру. Интересная, эта Док Джейн. Она – не вампир, но также и не человек. Но он не станет задавать вопросы. Это грубо и вообще не его собачье дело.
81
Роберт Бёрнс – шотландский поэт, фольклорист, автор многочисленных стихотворений и поэм, написанных на так называемом равнинном шотландском и английском языках.
Еще анализ. Третья доза. Ожидание. Новый анализ.
Потом раздался стук в дверь. Человеческий мужчина приоткрыл ее на пару дюймов и обменялся с кем–то парой слов. Потом он подошел к Джейн. Когда она кивнула, он подошел к койке.
– Джон и Хекс снаружи. Они хотят войти и выразить свое уважение. Не возражаешь?
– Знаете, вообще–то я еще не умер. – Мёрдер улыбнулся. – Давайте не будем планировать мои...
Похороны, подумал он. Нужное слово – «похороны».
Но по какой–то причине он не смог произнести его вслух. Он попытался еще раз, заставил губы шевелиться, втягивая воздух в рот и пропуская его по гортани.
Он смутно осознавал, что датчик, считывающий показания его сердечного ритма, внезапно ускорился до бипбипбипбипбипбипбипбипбипбииииииииипбип. И сразу же его мозг зарегистрировал странную тягу к чему–то, волна жара наполнила его руки и ноги: начавшись с пальцев, волна прошлась по его конечностям, как искра бежит по фитилю динамита... словно кто–то поднес спичку к его пальцам, а тротиловый заряд установили в центре его груди.
Его тело оторвалось от стола. Рухнуло назад.
Заметалось по койке.