Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— Это он чего? — поинтересовался Джер и тоже ткнул в тварь.

Мечом.

Впрочем, к мечу она осталась столь же равнодушна, как и к прочим попыткам.

— Она больше пребывает на ином плане, где ей, подозреваю, и можно нанести физический ущерб. А вот то, что присутствует на нашем уровне… бытия…

— Уровне? — Джер рубанул по длинному щупальцу и едва не грохнулся, когда меч прошел сквозь туман, увлекая мальчишку за собой.

Ица фыркнула и сказала что-то на своем.

— Некоторые мудрецы считают, что мир куда сложнее, нежели нам представляется… даже примитивные племена согласны

с тем. В некоторых верованиях люди обретают в мире, который принято именовать явью, либо же миром тварным, сиречь материальным… и не надо размахивать мечом, молодой человек! Зашибете еще!

— Я… ненарочно.

Карраго отвел клинок от лица. И удерживая двумя пальцами, резко повернул в сторону, да так, что мальчишка скривился, упал на одно колено. Но рукояти не выпустил.

Упрямый.

— Еще бы… так вот, кроме мира материального они признает существование более тонких… уровней, планов. Термин не так и важен.

Тварь почти целиком исчезла в разломе, как и рука. Винченцо лишь надеялся, что на той стороне у Миары хватит сил одолеть создание.

И вернуться.

— Главное, что на этих планах возможно существование… существ… ненавижу повторяться, но в данном случае как-то ничего больше в голову не идет. И не надо дергать оружие. Мой наставник за такое обращение давно бы пальцы переломал.

— Я не дергаю, — Джер густо покраснел и с колена поднялся. — Оно само…

— Сломанные пальцы весьма… благотворно действуют на это вот, которое само, — Карраго оружие выпустил. И Джер поспешно убрал меч. — И главное, учат, когда нужно хвататься за клинок, а когда не след… так о чем это я? На тонких эфирных планах… сугубо в теории… возможны существа невероятные… скажем, взять тех же барабанщиц.

Винченцо передернуло.

— Ваш отец совершенно бездарно использовал столь удивительный шанс… — Карраго прошелся по опустевшему коридору и потрогал стены, убеждаясь, что те все столь же белы, а от твари, если она вообще была, а не являлась иллюзией, не осталось и следа. Как и от огненного шара. — Меж тем исконно их умение было направлено именно на то, чтобы защитить народ и воинов от… тварей из снов. Кажется, такой перевод можно считать наиболее точным. Эти создания обретают во мире снов, откуда и приходят, чтобы высосать жизнь из спящих… и да, они в это верят. И да… по косвенным признакам, у них есть все основания для веры.

— Я уже запутался, — пожаловался Джер.

— Это говорит лишь о твоей неспособности к широкому мышлению.

— Мне и с узким неплохо живется.

— Нам… стоит посмотреть, не очнулись ли наемники. Да и… если Миара ушла в мир духов…

— Мир духов, мир снов…

— Ей тоже может понадобиться помощь. Все же здесь могут быть куда более материальные твари.

— Система…

— Не всеведуща, — Винченцо надеялся, что его слова не звучат снисходительно. — Она уже однажды не увидела это… существо. И как знать, не пропустит ли других.

— Она… внесла коррективы. Тировки. В общем, она теперь не пропустит такое вот.

— А другое? Нежити огромное количество… то, что ты можешь видеть, управлять этой вот… этим всем, — Винченцо обвел коридор, — это замечательно и удивительно. И огромная помощь в нашем деле. Я скорее к тому,

что не стоит полагаться только на систему. Ей тоже придется учиться.

Кивок.

И задумчивость длилась недолго. Джер кивнул и спросил:

— Значит, эта тварь существовала в мире духов… а сюда выглядывала? Вроде как? И поэтому здесь она была как…

— Иллюзия, — вступил в беседу Карраго. — Как весьма совершенная иллюзия.

— А как иллюзия могла убить?

— Понятия не имею. Возможно, она могла изменять степень своего присутствия. Количество… материальности. А возможно, как тварь из легенд Темной земли, выпила бы разум во сне… вовлекла бы в сон. И уже там нашла бы способ расправиться. Как бы то ни было, нам повезло. И продолжает везти. А что это значит?

— Что? — Джер потрогал меч, но под укоризненным взглядом Карраго спешно убрал руки за спину. — Я так… просто…

— То, что любое везение конечно. И как показывает жизненный опыт, что, чем больше тебе везет, тем… дороже оно потом обходится. Идем.

И Карраго, повернувшись спиной, величественно зашагал по коридору.

— А выглядит он по-дурацки, — шепотом произнес Джер. — В этом белом балахоне…

— Я все слышу!

— А мне тоже такой носить придется? Я не хочу… можно, я в своем останусь? А то и ты, уж извини, тоже выглядишь по-дурацки… меня еще жрец наш учил, что, мол, если себя хорошо вести, то после смерти попадешь на небеса, где бродят души праведников. И у него книга была! С картинками! Вот! И там люди в таких вот одеяниях… праведники! Но какой из него праведник-то?

— Боги, дайте мне сил… — Карраго произнес это весьма громко.

Но боги его не услышали.

— И вообще я еще тогда подумал, но какой смысл во всем этом? Что с праведниками делать? Гимны петь?..

Боги определенно не слышали. И не только Карраго.

Глава 17

Миха

Так вот ты какая, Матрица.

Миха удержался и не произнес это вслух, хотя, признаться, желание было. И случай, если так, то весьма подходящий.

Только…

Не поймут же шутку юмора.

Да и самому, положа руку на сердце, не сказать, чтобы смешно. Местечко… пробирает до костей. И главное, особой жути нет. Никаких тебе кораблей со щупальцами и биованн, в которых дозревают неподвижные человеческие тела.

Чистое пространство.

И столпы.

Точно струны, соединяющие несуществующий пол с таким же несуществующим потолком. И момент осознания того, что опоры нет, заставляет разум скорчиться от ужаса. Тело готово к падению, только… падения тоже нет.

— Что? — Миара поворачивается резко. И темные волосы, взлетая, повинуются её воле, собираются в косы. И те уже падают на спину.

Белая хламида становится платьем.

Да и сама Миара меняется.

— Ты не могла бы пол сделать? А то как-то… напрягает.

— Погоди… — она оказалась рядом, хотя движения Миха не уловил. А еще он вдруг понял, что здесь, на этой стороне, где бы она ни находилась, клятва не сработает.

И его смерть ничего не будет значить.

Более того, она вполне способна убить его здесь и сейчас.

Поделиться:
Популярные книги

Приручитель женщин-монстров. Том 11

Дорничев Дмитрий
11. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 11

Прометей: каменный век II

Рави Ивар
2. Прометей
Фантастика:
альтернативная история
7.40
рейтинг книги
Прометей: каменный век II

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Идеальный мир для Лекаря

Сапфир Олег
1. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря

Звезда Чёрного Дракона

Джейн Анна
2. Нежеланная невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
4.40
рейтинг книги
Звезда Чёрного Дракона

Гром над Тверью

Машуков Тимур
1. Гром над миром
Фантастика:
боевая фантастика
5.89
рейтинг книги
Гром над Тверью

6 Секретов мисс Недотроги

Суббота Светлана
2. Мисс Недотрога
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.34
рейтинг книги
6 Секретов мисс Недотроги

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Проиграем?

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.33
рейтинг книги
Проиграем?

Барон играет по своим правилам

Ренгач Евгений
5. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Барон играет по своим правилам

Расческа для лысого

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.52
рейтинг книги
Расческа для лысого

Хроники разрушителя миров. Книга 9

Ермоленков Алексей
9. Хроники разрушителя миров
Фантастика:
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Хроники разрушителя миров. Книга 9

Войны Наследников

Тарс Элиан
9. Десять Принцев Российской Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Войны Наследников

Истребитель. Ас из будущего

Корчевский Юрий Григорьевич
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Истребитель. Ас из будущего