Спасители Ураканда
Шрифт:
— Ну что, вырезал? — поинтересовался Вовчик.
— Нет, — буркнул Артем.
— Почему?
— Да вот думаю — стоит ли портить березу?
— А чего жалеть-то? — Вовчик заволновался. — Мы что, зря лезли? Как мы докажем, что были здесь?
— Очень просто, — подала совет Ольга. — Привяжем к ветке мою ленточку и сделаем три узелка.
— Правильно! — согласился Артем. — И потом мы ведь не ребятам собирались что-то доказывать, а самим себе.
— Здрасьте! Нам-то это зачем? — возмутился Вовчик.
— Дубина! — Оля Булочкина громко фыркнула. —
— А что такое дот? — смущенно поинтересовался Вовчик.
— Эх ты! — Артем поморщился. — Дот — долговременная огневая точка. Сооружалась обычно из земли, бетона и древесины.
— А зачем?
— Затем, чтобы сдерживать огнем пулеметов наступающие войска.
На какое-то время Вовчик примолк. Артем же, глядя попеременно то на свою порезанную кожу, то на березовую ранку, неожиданно для себя поднес палец к оцарапанной коре. И случилось маленькое чудо: капля крови слилась с каплей сока, растеклась крохотной лужицей, впиталась в древесную кору. Прижав ухо к стволу, Артем явственно услышал стук чужого сердца — медленные могучие толчки. Это дерево тихо и ритмично гнало вверх собственную кровь — тот самый березовый сок.
— Ты не обижайся, — шепнул Артем. — Мы ведь с тобой теперь братья по крови…
Ему показалось, что дерево шумно вздохнуло в ответ, а где-то над головой умудренно зашелестела лиственная крона. Взглянув вверх, на сверкающее крошево резных листьев, Артем ощутил невероятный прилив сил.
— Ну что, полезли дальше? — он оглянулся на друзей.
— Да нет, — Вовчик заерзал на ветке. — Я, пожалуй, приторможу. Мне, как говорится, и тут хорошо.
— А ты? — Артем перевел взгляд на Олю.
— А я полезу! — Булочкина отважно двинулась вперед. Глядя на нее, парнишки восхищенно покрутили головами. Артем даже цокнул языком. Стоило только удивляться, почему Булочкина родилась девчонкой, а не мальчишкой. Во всяком случае, отваги у нее хватило бы на троих.
Они возобновили восхождение, однако добраться до верха так и не сумели…
Первую связку хлопушек Артем заметил и даже успел сорвать с ветки, но в этом и крылся коварный фокус. Снимая хлопушки, он зацепил рукой скрытую растяжку. И тотчас над головой оглушительно бабахнуло. Сердце у Артема екнуло, он дернулся в сторону и выпустил ветку из рук. Всё тут же замелькало перед глазами, закрутилось путающим калейдоскопом.
Артем падал. И если бы он падал один! По пути мальчик сшиб Вовчика, а мгновением позже взвизгнула и тоже полетела вниз Оля.
То, чего внутренне опасался Артем, свершилось. Высота жестоко мстила гордецам. Они сорвались с березы и теперь падали на землю.
Глава 12
Падение в иное
Сучок оцарапал спину, по лицу безжалостно хлестнула листва. Выдра на руке напряженно вытянулась, попыталась уцепиться за встречную ветку, но та обломилась, полетела вниз вместе с детьми.
Артем был готов к самому худшему, когда окружающее пространство неожиданно сгустилось, падение резко замедлилось. Перекувыркнувшись через голову, мальчик упал на что-то упругое и большое, соскользнул вниз и рухнул ногами на чью-то широкую спину. Незнакомец, одетый в черное рубище, с воплем отлетел в сторону, затерялся в листве. И тут же следом за Артемом рядом шлепнулись Вовчик и Оля.
— Ничего себе сползали на березку! — Вовчик потер разбитое колено, отряхнул испачканные трухой шортики.
— Все живы-здоровы? — шумно дыша, Артем приподнялся.
— Вроде все.
— А на кого это мы упали? — поинтересовалась Оля.
— Откуда мне знать… — Артем кое-как встал на ноги, очумело взглянул на связку хлопушек, которую все еще сжимал в пальцах. Шагнув по шаткому плетеному полу, с испугом огляделся. Повсюду, куда ни обращался взгляд, простиралась густая сочная листва. И не было поблизости никакой березы, никаких сосен. Отважную троицу окружал лиственный океан — густой и плотный, наполняющий воздух душистым незнакомым ароматом. Сами же ребята очутились в плетеной, напоминающей огромную корзину конструкции, а прямо над их головами красовался огромный небесного цвета шар.
— Ничего не понимаю! — обескураженно произнес Артем.
— Что ж тут непонятного? — отряхиваясь, Вовчик шагнул ближе, с любопытством покрутил головой. — Корзина — она и есть корзина.
— Такие корзины в прежние времена называли гондолами…
— Интересно, откуда она взялась, гондола эта?
— Птички сплели, — ехидно произнесла Булочкина. — Вместо гнездышка.
А секундой позже откуда-то снизу донеслось шумное сопение.
— Ой, кто это!
— Наверное, тот дядька, которого ты сшиб, — перегнувшись через плетеный борт, Вовчик испуганно присвистнул: — Точно! И он тут не один!
Снизу и впрямь послышались яростные возгласы. Артем с Вовчиком и Олей выглянули из гондолы. Метрах в десяти от них по веткам быстро карабкались какие-то люди. Десятка полтора, а то и больше. Коренастые и бородатые, в одежке из каких-то лохматых шкур, в рогатых шлемах, они и сами походили на диковинных животных. Артем с ужасом разглядел, что на поясах у незнакомцев висят ножи и сабли, а за спинами приторочены луки и колчаны со стрелами. Один из бородачей поднял голову, и Артем встретился с ним глазами. Мальчику стало страшно. Взгляд бородача не сулил ничего доброго.