Спасители Ураканда
Шрифт:
— Что верно, то верно, — подтвердил мастер Дамург. — Ураканд-то нас всех в узде держал, законы призывал соблюдать, запасами делился в трудные годы, а теперь все сами себе хозяева, никто никого не слушает и всяк норовит свои законы придумать.
— А деметрийцы — те вообще распоясались, — вмешался Порто. — Сначала симайцев стали теснить — из ореховых рощ повыгоняли, потом за нас взялись.
— И вы не можете с ними справиться?
— А как с ними справишься? Деметрийцев раз в десять больше, и характер у них скверный. Мало того, что злые, так еще
— Но вы же все равно воюете!
— Мы защищаемся, — возразил рыжеусый Порто. — По необходимости. А это разные вещи. Если мы перестанем защищаться, нас просто выгонят из леса. И тогда рано или поздно наступит голод.
— Но на деревьях полно еды и питья! — Артем кивнул вверх. — Неужели вы никогда не пытались туда взобраться?
— Мы ослепнем, — убежденно произнес Порто. — Жить там могут только безумцы.
— Кто вам это сказал?
— Ну… — рыжеусый Порто недоуменно переглянулся с мастером Дамургом. — Так старики рассказывали…
— Много понимают ваши старики! — Вовчик дерзко тряхнул головой. — Да там, наверху, настоящая красотища! И света полным-полно, и красок! Неужели в потемках жить лучше?
— Деревья защищают жванты, — возразил Порто. — У каждого ствола — свой сторож и свой хозяин.
— Однако каронов вы не боитесь и даже ловите их.
— Мы и рогалей ловим, только жванты куда опаснее. Во-первых, они способны собираться в стаи, а во-вторых, они умеют устраивать ловушки.
— Это вы о паутине? — Артем пренебрежительно хмыкнул. — Порвал я одну, пока летел к вам. Ничего особенного. Если есть ножи с мечами, то не страшна никакая паутина. Так что выбирайтесь наверх, стройте дома и гнезда, и никакие деметрийцы вас не достанут.
— Вам легко говорить, вы — Дети Солнца, вам доступен полет. А нам туда не добраться… — мастер Дамург тяжело вздохнул.
— Почему же, есть одно средство. — Артем подмигнул Вовчику. — Я же говорил, что могу научить вас летать. Обещание нужно держать…
Порто с Дамургом недоуменно нахмурились.
— Значит, делаем так! — хозяйственно рассудил Артем. — Мы с Вовчиком летим наверх и там находим еще одного нашего товарища. После этого рвем побольше плодов и снова спускаемся. — Он подмигнул Вовчику и вновь взглянул на мастера Дамурга. — Найдется у вас большая крепкая корзина?
— Корзина? — Дамург озадаченно нахмурил брови, но ответить не успел. Воздух наполнился топотом и угрожающими криками. На лагерь трантов посыпались стрелы и камни.
Глава 7
Сражение
Стрела с мохнатым оперением вонзилась в дерево над ними, тоненько зазвенела. Ойкнув, парнишки пригнули головы.
— Чьи это стрелы? — испуганно вскрикнул Артем.
— Деметрийцы! — прорычал рыжеусый Порто. — Конечно, это они!
Вскочив с расстеленных шкур, мастер Дамург выдернул из ножен меч.
— Оружие
Его команду ребятишки восприняли буквально. Вовчик стиснул руками крепкую палку, а Артем подхватил с земли выменянный у Порто охотничий нож.
— Мы будем драться вместе с вами!
— Нет, — Дамург покачал головой. — Не дело детей ввязываться в дрязги взрослых.
— Но мы не просто дети, мы — Дети Солнца!
— Тем более, — рыжеусый Порто решительно оттеснил их в сторону. — Бегите в логово и ждите. Если душой и сердцем вы с нами, деметрийцы нас не одолеют.
Спорить с ними было бессмысленно, и Артем с Вовчиком послушно юркнули за ближайшее дерево. Шум сражения продолжал нарастать. Крики людей то и дело перекрывал лязг металла, возгласы боли перемежались с радостным рыком.
— Думаешь, обойдется? — поинтересовался Вовчик.
— Откуда мне знать. Но каша, судя по всему, заваривается нешуточная. — Артем пытливо взглянул на приятеля. — Надо бы помочь трантам.
— А как? Хочешь натравить на деметрийцев Выдру?
— Боюсь, одной ей не справиться. Кроме того, не мешало бы разобраться в ситуации.
— Интересно, каким образом?
— Не забывай, мы — Дети Солнца. — Артем с улыбкой достал из кармана завернутый в древесный лист ломоть арокса. — Хорошо, догадался прихватить с собой. Как раз две порции — для тебя и меня.
— Да ты гений!
— Еще бы… — Артем протянул кусок другу. — Ешь побыстрей, и взлетаем!
Они мигом проглотили по половинке волшебного плода, настороженно уставились друг на дружку.
— Ну?
— Что «ну»?
— Почему ничего не происходит?
— А мы и первый раз не сразу полетели. Думаю, надо немного подождать, пока пища усвоится.
— Если немного, тогда ладно… — Вовчик опасливо бросил взгляд через плечо.
Звуки разгорающегося сражения стремительно приближались. Кажется, дела у лесных охотников шли неважно.
Снедаемые любопытством, ребятишки выглянули из-за дерева.
Увы, трантов застали врасплох, и охотники медленно отступали. Пасмурное пространство густо заполнили воины Деметрии. Узнать их было легко — по рогатым шлемам и кривым саблям. Размахивая мечами, транты едва сдерживали натиск нападающих. Дрались они яростно, но деметрийцев было значительно больше. Приглядевшись повнимательнее, Вовчик толкнул приятеля в бок.
— А ведь это те самые, что пытались отнять у нас шар! — шепнул он.
— Точно! — Артем кивнул. — И сабли такие же кривые.
— Кривые-то кривые, но перевес явно на их стороне.
— Это потому, что транты совершенно не умеют воевать. Надо им подсказать… — не выдержав, Артем подбежал к седобородому воину, дернул его за рукав.
— Мастер Дамург!
— Что? Снова вы? — на лице вождя трантов отразилась досада. — Откуда вы здесь? Почему не отошли к логову?
— При чем тут логово! — Артем указал в сторону ближайшей опушки. — Надо срочно отвести часть людей сюда и расставить шеренгой. А справа — возле тех кустов — разместить резервный отряд.