Спасители Ураканда
Шрифт:
— Хватит ли силы двигателей, чтобы стащить ее с места?
— Во-первых, толщина защитного покрова достаточно мала, — таким же шепотом отозвался Астроном. — Во-вторых, очень скоро нам поможет стихия. В сезон ветров подгадать нужное направление не так уж сложно. Когда же нас понесет ветер, да еще заработают на полную мощность двигатели, тут никакая Брангания не устоит.
Артем припомнил, как они боролись с ветром, пытаясь приземлить шар, и невольно поежился. В самом деле, если ветер потащит за собой двенадцать огромных дирижаблей, вряд ли найдется
— Ваше Величество, все канаты спущены, сцепка с крюками завершена, — доложил рыжеусый Порто. — Разведчики докладывают, что эта тварь пока дремлет.
— Что-нибудь еще?
— Пятый пилот доложил, что с севера к ним приблизился довольно крупный шептун, но его отпугнули мегатоном.
— Каков ветер?
— Ветер — пятнадцать локтей в секунду, но в скором времени усилится. Так что, думаю, можно выступать в поход.
— Ну что? — Астроном переглянулся с инженером Зубригайло. — Начнем?
Потянув за цепочку, Зубригайло извлек из жилетного кармана ручной хронометр, хмуро взглянул на циферблат.
— Думаю, час вполне подходящий. Слишком быстро нам тоже двигаться не стоит, так что, если Ваше Величество не возражает…
— Не возражаю, — король Ураканда качнул головой. Взглянув на Порто, улыбнулся: — Командуй, старший пилот!
— Слушаюсь, Ваше Величество! — Порто поправил на груди миниатюрный микрофон, повернул какую-то рукоятку на панели управления. — Внимание, говорит Первый! Запустить моторы, — и полный вперед!
Гулко взвыли мощные двигатели, стены гондолы пронзила мелкая дрожь. Махина дирижабля сдвинулась с места, а спущенные вниз канаты натянулись. Чувствуя, как бешено колотится сердце, Артем приник к иллюминатору. Рядом шумно пыхтел Вовчик. Они увидели, как по глянцевой поверхности Брангании понеслись сумеречные недобрые волны. Судя по всему, чудовище просыпалось.
— Пошло дело! — крикнул Порто. — Ваше Величество, мы зацепили ее!
Теперь и ребята разглядели, как ближайший край Брангании, подцепленный сотнями крюков, заметно приподнялся.
— Ну-ка! — схватив бинокль, Астроном припал к окулярам. — Та-ак, интересно! А ведь ты, Артем, оказался прав. Признаться, кое-какие сомнения до сегодняшнего дня у меня оставались, но теперь ясно, что это действительно защитный покров.
— Боги арокса! — в волнении крикнул Порто. — Да ведь под ней ничего нет! Песок да камни!
— Это пока нет, — возразил Зубригайло. — А вот сдвинем основной пласт — и увидим, кто под ней прячется…
Инженер не ошибся. Словно команда пастухов дирижабли неспешно тянули черное покрывало, и Артем видел, как волны все энергичнее снуют по поверхности Брангании. С небесным противником это чудище столкнулось впервые. Жутковатые щупальца вслепую били по воздуху, пытались опутать канаты, но все было напрасно. Крюки продолжали стягивать
— Мне кажется, она начинает что-то понимать! — взволнованно сказал Зубригайло.
— Поднять аппараты еще на сто локтей, — приказал Астроном. — И увеличить скорость!
Глядя на него, Артем ощутил гордость. Глаза Астронома горели огнем, лицо выражало решимость. Было радостно сознавать, что именно их троице довелось подружиться с самым настоящим королем.
Рокот двигателя за бортом стал громче. Дирижабль заметно прибавил скорость.
— Смотрите, смотрите! — взволнованно закричал Вовчик. — Я вижу их!
Но видел ИХ уже не один Вовчик. Расширившимися глазами Артем рассмотрел, как из-под черного покрывала показалась масса шевелящихся тел. Они были серого цвета, круглыми и мохнатыми, без ног и без рук. Тем не менее передвигались странные существа, на удивление, ловко. Было яснее ясного, что они отчаянно хотят избежать света. Толкаясь и наползая друг на друга, они лезли под ускользающее покрывало — все равно как полчища тараканов, застигнутых врасплох под кухонной плитой. Но самым поразительным казалось то, что с каждой минутой взору пассажиров открывались новые дома и новые улицы.
— Дворец! — Порто оглянулся. — Мы освободили дворец!
Взору Артема предстало внушительное сооружение из камня и цветного стекла, с колоннами и витыми башнями, с самой настоящей крепостной стеной.
— Прибавить ходу! — приказал король Ураканда. — Самый полный вперед!
— Не лопнули бы канаты, — озабоченно пробормотал Порто, но Зубригайло его тут же утешил:
— Не лопнут. Это специальные канаты — из паутины жвантов. А толщина покрова не столь уж велика. Так что до котлована мы, безусловно, дотянем.
Артем посмотрел в соседний иллюминатор. Инженер Зубригайло был прав. Противоположная кромка леса заметно приблизилась.
— Всем аппаратам сойтись на дистанцию пятисот локтей! — Астроном сурово сдвинул брови. — Приближаемся к просеке.
То, что он называл просекой, больше напоминало глубокий каньон. Именно в него сблизившиеся дирижабли потянули сморщенное покрывало Брангании. И следом за ним все с той же ретивостью устремились тысячи неведомых существ.
— Боги арокса! Как же их много! — пробормотал Порто. — Уместятся ли они все в котловане?
— Уместятся! — Мопс Зубригайло ухмыльнулся. — Все-таки рытьем котлована занимался не кто-нибудь, а мой друг инженер Клайпик!
— Какой еще Клайпик? — Вовчик вскинул голову. — Мы не знаем никакого Клайпика.
— Ничего, я вас с ним еще познакомлю. Можете мне поверить: он вырыл на своем веку столько шахт, котлованов и тоннелей, что в них можно было бы упрятать не одну планету.
Артем попытался представить себе ямину, в которую можно поместить целую планету, но у него не хватило воображения. Видно, этот Клайпик был и впрямь знатным землекопом.