Спеши любить (Памятная прогулка)
Шрифт:
Я читал свою роль, даже не задумываясь над словами, и мисс Гарбер не сказала «великолепно» ни разу за вечер. У нее был крайне озабоченный вид, но Джейми улыбалась и советовала ей не беспокоиться – все будет в порядке. Я понимал, что Джейми пытается обернуть ситуацию в мою пользу, но тем не менее отказался, когда она попросила проводить ее до дому. Театр находился в центре города – чтобы проводить Джейми, пришлось бы сделать изрядный крюк. Кроме того, мне не хотелось, чтобы нас снова застукали вместе. Но мисс Гарбер услышала ее просьбу
– По пути вы можете обсудить пьесу, – сказала она. – Может быть, тогда станет понятно, в чем проблема.
Под проблемой, конечно, подразумевался я.
И вот я снова провожал Джейми домой; на этот раз она поняла, что я не расположен болтать. Я зашагал впереди, сунув руки в карманы и не удосуживаясь даже взглянуть, следует ли она за мной. Прошло несколько минут, а мы еще не обменялись ни словом.
– У тебя плохое настроение? – наконец спросила Джейми. – Ты сегодня совсем не старался.
– Интересно, с чего бы? – саркастически поинтересовался я, не глядя на нее.
– Может быть, я смогу помочь?
Джейми сказала это так бодро, что я разозлился еще сильнее и огрызнулся:
– Сомневаюсь!
– Но если ты объяснишь, в чем дело…
Я не дал ей договорить.
– Слушай, – сказал я, останавливаясь и глядя на Джейми, – я потратил целый день, таская всякий хлам, ничего не ел с утра, а сейчас вынужден переться через весь город, чтобы доставить тебя домой, хотя оба мы знаем, что в этом нет нужды!
Я впервые повысил на нее голос. Честно говоря, мне стало легче, а Джейми была слишком удивлена, чтобы говорить, поэтому я продолжал:
– Я делаю это исключительно ради твоего отца, который меня терпеть не может. Вся затея – просто идиотизм, и я жалею, что вообще согласился участвовать!
– Ты так говоришь, потому что волнуешься из-за спектакля…
Я прервал ее, тряхнув головой. Если уж я завелся, то остановиться мог с большим трудом. Оптимизм и бодрость хороши до поры до времени, а сегодня явно был не тот день, чтобы испытывать мое терпение.
– Ты что, не понимаешь? – сердито спросил я. – Я не волнуюсь из-за спектакля, а просто не хочу во всем этом участвовать! Не хочу провожать тебя домой, не хочу, чтобы люди обо мне болтали, не хочу проводить с тобой время! Ты ведешь себя так, будто мы друзья, но мы не друзья! И пусть все это поскорее закончится, чтобы я мог вернуться к нормальной жизни!
Джейми, кажется, расстроилась – если честно, я не мог ее винить.
– Понимаю, – тихо сказала она. Я ожидал, что она возмутится, начнет оправдываться и так далее, но Джейми молчала. Смотрела в землю, и все. Наверное, ей хотелось заплакать, но она сдержалась.
Я пошел вперед; немного погодя Джейми двинулась следом. Всю дорогу она держалась в нескольких метрах позади и не пыталась завязать разговор, пока мы не добрались до дома. Я уже собрался уходить, когда она сказала:
– Спасибо, что проводил, Лэндон.
Дрожь
Точнее, ненавидел себя.
Глава 8
Вечер выдался свежим и морозным, небо без единого облачка. Мы должны были приехать в театр за час до начала спектакля, и весь день я прескверно себя чувствовал из-за того, что накануне говорил с Джейми таким тоном. Она была со мной мила, и я понимал, что вел себя как идиот. На перемене увидел ее в коридоре и решил извиниться, но она скользнула в толпу прежде, чем я успел подойти.
Когда я приехал, Джейми уже была в театре; она разговаривала за кулисами с мисс Гарбер и Хегбертом. Вокруг все суетились и нервничали, а Джейми казалась до странности спокойной. Она еще не переоделась (ей предстояло появиться на сцене в развевающемся белом платье, как и подобает ангелу) и стояла в своем школьном свитере. Я понятия не имел, как она отреагирует, но все-таки подошел к этой троице.
– Привет, Джейми. Здравствуйте, преподобный Салливан, мисс Гарбер…
Джейми повернулась ко мне.
– Привет, Лэндон, – негромко сказала она. Судя по всему, она не забыла вчерашнее, потому что не улыбнулась, как делала обычно при виде меня. Я попросил позволения поговорить с ней наедине; мы извинились и отошли в сторону. Хегберт и мисс Гарбер наблюдали за нами.
Я нервно огляделся и сказал:
– Прости за то, что наговорил вчера. Я сожалею, если ранил твои чувства. Это была большая ошибка.
Джейми смотрела на меня и как будто размышляла, можно ли верить моим словам.
– Ты сказал именно то, что думал? – наконец спросила она.
– Просто у меня было плохое настроение, вот и все. Иногда я срываюсь. – Я понимал, что это не ответ.
– Понимаю, – отозвалась Джейми так же, как накануне, а затем посмотрела в пустой зрительный зал. Глаза у нее снова были грустные.
– Послушай, – сказал я, взяв ее за руку. – Обещаю, что искуплю свою вину.
Не спрашивайте, отчего я это сказал, – просто показалось, что так будет правильно.
Впервые за вечер Джейми улыбнулась.
– Спасибо, – ответила она.
– Джейми! – позвала мисс Гарбер.
– Что?
– Мы тебя ждем. – Мисс Гарбер махала ей рукой.
– Мне пора, – сказала Джейми.
– Да.
– Ни пуха ни пера.
Желать актеру удачи – плохая примета. Поэтому говорят «ни пуха ни пера».
Я выпустил руку Джейми.
– И тебе тоже. Непременно.
Нам пора было готовиться, и я зашагал в мужскую гримерку. Драматический театр был довольно велик для такого городка, как Бофор, поэтому благодаря отдельным гримеркам мы чувствовали себя настоящими актерами.