Спираль времени
Шрифт:
Все произойдет так, как им задумано. Моа уже находится в доме Роза, выданный Добом за нового раба. Бора согласился взять его с собой к Дену. Как полагается по обычаю, Моа и второй раб Боры будут прислуживать на пиру Дену и Гезе. И одним ударом будут достигнуты три цели: исполнится воля Роза, приговорившего к смерти Дена и Рени, умрет исполнитель этой воли и будет обеспечена безопасность самого Доба.
В эту ночь он спал спокойно.
И так же спокойно, в комнате Гезы, спал Рени. Охраняя своего брата и друга, он никак не мог
СМЕРТЬ ДЕНА
Ден пригласил на празднество более ста человек – всех, занимавших более или менее значительные посты. Никто не отклонил приглашения. Помимо того, что это само по себе было небезопасно, всех привлекала самая таинственность этого дома, так давно пугавшего город и всю страну. Многие, правда, явились только из опасения прогневать верховного жреца, так как разделяли суеверный страх народа.
Но ничего страшного или таинственного они сейчас не увидели. Все было таким, каким всегда бывало в домах знати. Удивляло только плохое, более чем скудное, освещение пиршественного зала. Всего десять прикрепленных к стене факелов слабо озаряли огромную комнату, оставляя стоявший на середине стол в полумраке.
Но никто не осмелился открыто выразить удивление.
Гости входили в зал, почтительно, а иногда и подобострастно приветствовали хозяев и садились к столу, кто где хотел. Большинство предпочло сесть подальше от мест, предназначенных для Дена, Гезы и Боры.
По мере увеличения числа гостей легкий шелест разговора переходил в гул. Бесшумными тенями скользили многочисленные рабы дома, предлагая гостям прохладительные напитки. Вечер был жарким.
Бора должен был явиться последним. Таков был обычай. По тому же обычаю невеста, то есть Лана, не имела права присутствовать на празднестве.
Все приглашенные уже явились, шло время, а Боры все еще не было. Ден начал хмуриться, подозревая какую-нибудь сумасбродную выходку склонного к глупым шуткам властителя. Неожиданно ему доложили о прибытии Роза.
Это было большой честью даже для верховного жреца. Никогда Роз и Бора не посещали кого бы то ни было вместе, считая, что и одного из них вполне достаточно, чтобы осчастливить подданного.
Встретить властителя вышел Геза. Его сопровождал Рени с факелом в руке. Оба поклонились, – Геза – слегка наклонив голову, Рени – до самой земли.
Высокомерное приветствие первого жреца разозлило Роза, но он сдержался. Очень скоро надменность Гезы сменится страхом перед тем, кто знает его преступную тайну.
Перед отъездом из дворца Доб как бы случайно напомнил Розу об этой тайне, и всю дорогу Роз наслаждался своим предстоящим торжеством над Гезой.
Рени стоял на коленях, подняв факел над головой. Кто такой этот раб, Роз легко догадался. Момент показался ему удобным.
Он не торопился войти в дом. Гости должны ожидать его, и как можно дольше.
– Кто этот раб? – спросил Роз.
– Его зовут Рени, – ответил Геза, удивленный странным интересом властителя к рабу.
– Он твой молочный брат?
Гезе не понравилась осведомленность Роза, но отрицать не имело смысла.
– Да, это так.
– И ты его любишь?
Незаметно для Роза Рени бросил на своего господина предостерегающий взгляд.
– Не более, чем других рабов, – как только мог равнодушнее ответил Геза.
– Я слышал другое.
Геза вздрогнул. Роз заметил и усмехнулся. Сейчас он покажет этому лицемеру!
– Встань! – приказал он Рени. А когда тот поспешно поднялся с колен, Роз внимательно всмотрелся в его лицо. – Я еще не встречал раба, – обратился он к Гезе, – у которого было бы такое выражение глаз. Можно подумать, что он образован.
«Что это значит?» – ужаснулся Геза.
– Рени очень смышлен, – сказал он, только чтобы сказать хоть что-нибудь.
– Да? – Роз повернулся к Рени. – Скажи мне, сколько человек пригласил твой хозяин?
– Не знаю, господин, – ответил Рени. – Много.
– Разве ты не сосчитал?
– Я не умею считать, господин.
– Не умеешь? Хорошо, отойди!
Рени низко поклонился и отошел в сторону.
– Ты первый жрец храма Моора, Геза, – сказал Роз. – И ты первый должен соблюдать законы.
– Я никогда не нарушал их.
Роз почувствовал страх в голосе Гезы. Умница Доб! Пожалуй, на первый раз достаточно.
– Тем лучше, если это так. – В глазах Роза Геза видел холодную насмешку. – Закон запрещает рабам даже грамотность.
Геза в полном замешательстве не знал, что ему говорить.
Роз переменил тему. Еще несколько минут они беседовали о разных вещах, пока Роз не решил, что прошло достаточно времени и он может войти в дом.
Геза шел за ним, терзаясь сомнениями. Знает ли Роз, и что именно он знает? Если ему известно все, Рени грозит смертельная опасность. Но почему Роз не говорит прямо, если ему сообщили о Рени?
Геза чувствовал, что Роз ведет с ним какую-то игру, но что он задумал, молодой жрец не мог догадаться.
Ден не сделал ни шагу навстречу Розу, но встал и поклонился ему со всеми признаками глубокой почтительности.
Почти тотчас же доложили о прибытии Боры. Ден напрасно тревожился, – Бора просто ожидал, чтобы его брат прибыл раньше.
Роз ничего не спросил, потому что был умен и осторожен. Бора, едва войдя в зал, тут же громко обратился к Гезе:
– Ты собираешься праздновать мое согласие в темноте? Если ты беден и у тебя нет факелов, я мог бы прислать их.
Все гости дружно рассмеялись шутке властелина.
– О нет! – ответил Геза. – Мы ждали твоего прихода, чтобы осветить зал.
Бора принял это как знак внимания к себе и остался доволен ответом.