Сплетение теней
Шрифт:
Он посмотрел на Клио, шагающую впереди него, и его внимание приковали ее покачивающиеся бедра.
Кто бы мог подумать, что его невинная маленькая нимфа может быть такой шаловливой? Связать парня и завязать ему глаза было неплохим ходом, но от Клио? Он такого не ожидал. Она все больше удивляла его.
А теперь он не мог думать о другом — только о ее теле, губах, вкусе, запахе, звуках, которые она издавала, когда он касался и целовал ее. И он не мог перестать думать обо всем, что хотел сделать с ней дальше.
Ох, ему нужно было побыть под ледяной водой.
Если
Вздохнув, Лир отогнал эти мысли. Ему хватало переживаний без мыслей об опасности отношений с Клио. К счастью, ему было на что отвлечься. Он все-таки шел по Надземному миру. К этому нужно было привыкнуть, и, несмотря на их веселый день вчера, он так и не осознал это.
Этим утром они начали рано, Сабир торопил их за завтраком, пока вокруг собирался туман. А потом они вернулись к каменистым холмам. Ноги Лира болели после первого часа, мышцы разогрелись. Воздух ранним утром был прохладным и свежим. Без убийственной жары пустыни было не так плохо.
Солнца сожгли туман к середине утра, открыв вершины гор слева, они шли параллельно гряде. Горы были не такой формы, как он привык видеть — не острые черные пики, как вокруг Асфодели, а плавные, лениво раскинувшиеся на земле, скованные оранжевым, коричневым и синим камнем. Леса поднимались по некоторым склонам густыми покровами синих и зеленых листьев.
Много синего было в этом мире. Растения, камни, кристаллы. Это было странно.
Солнца нагревали землю, и становилось все жарче. Сабир вел их севернее в горы. Когда жар снова стал невыносимым, они прошли в прохладные тени леса, где тишина холмов сменилась шелестом листьев и песнями диких обитателей.
Он не видел существ, но слышал их — трели и чириканье, гул и кваканье, стук когтей по коре, скрип ветвей под весом невидимых зверей. Каждый несколько миль было слышно громкий стук вдали, словно что-то большое уходило, топая большими ногами по земле. Один раз они замерли из-за шума больших пернатых крыльев, но не увидели источник за листвой.
Они шли по лесам весь день. Тропы вились среди больших старых деревьев с кривыми стволами, обвитыми лозами с мягкими листьями. Сабир шел по тропам несколько сотен ярдов, а потом пошел сквозь кусты. Он несколько раз говорил Клио и Лиру остерегаться определенного растения — дерева с синими шарами, висящими на ветвях, куста с листьями с оранжевыми пятнами, лозы с мелкими синими цветами.
Теперь их проводник вел их по почти отвесному оврагу, и ноги Лира снова болели. Солнца опускались на западе, озаряя облака алым и красным. Тени окутывали землю.
Лир щурился, глядя на Сабира, забравшегося на булыжник, а потом протянувшего руку, чтобы помочь Клио.
Когда их проводник вернулся прошлой ночью, всего через минуты после того, как усталость помешала Клио и Лиру довести дело до конца, Сабир не подозревал, что что-то не так. Это вызвало у Лира подозрения. Лир ощущал запах возбуждения Клио, и его запах мог его выдавать. Если Сабир не плохо ощущал запахи, то он должен был догадаться, что пропустил.
Или у Сабира были ощущения человека, что казалось маловероятным, или он сделал вид, что не заметил — и он хорошо играл, учитывая его интерес к Клио. Деймон, которого интересовала женщина, не мог делать вид, что не заметил наступления другого мужчины. Такая вежливость была для людей. Деймоны действовали прямо… и агрессивнее.
И если Сабир играл прошлой ночью, у него был повод избегать ссоры. Вот только Лир не мог понять причину.
Впереди деревья редели, утес из камня выпирал из леса. Лир ускорился, догнал Клио и Сабира, выбравшихся на камни. Сабир остановился, прикрыл глаза рукой, глядя на садящиеся солнца, а потом повернул на восток.
— Вот, — указал он. — Ирида.
Клио поднялась на носочках, словно пара дюймов помогли бы ей лучше увидеть.
— Павшие сестры! Лир, смотри!
Лир подошел к ней и прищурился. Она склонилась и показывала, пытаясь поднять руку на уровень его зрения, хоть она была на десять дюймов ниже него.
— Видишь три наклоненных пика бок о бок? — пылко сказала она, обводя их пальцем. — Те три горы — западная граница Ириды.
— Почти дома, — прошептал он с улыбкой.
Она просияла.
— Сколько еще, Сабир?
Деймон взглянул на небо, огляделся. Выступ тянулся зигзагом на восток и пропадал за лесом. Долины, полные деревьев, окружали их тут, а слева поднимались высокие горы. Справа, за отвесным утесом, были холмы. На юге едва заметно мерцал песок.
— Мы доберемся до границы Ириды к вечеру завтра, — ответил Сабир. — В миле отсюда земля ровнее. И мы там заночуем.
— На утесе? — Лир нахмурился. — Разве мы не будем открыты стихиям?
Сабир пожал плечами и пошел вперед.
— Там есть укрытие. Мы не можем идти на юг, потому что утес, — он указал направо, — отвесный. И скоро стемнеет, дальше идти не выйдет.
— А долина? — Лир кивнул на лес слева. — Она не выглядит отвесной.
Сабир взглянул на долину. Она спускалась от утеса плавно, а потом становилась ровной. На дне за деревьями сияла золотом и янтарем вода в свете угасающих солнц.
— Нам нельзя в ту долину, — Сабир ускорился. — Мы на территории рюдзинов. Там река.
— Мы так близко к водам рюдзинов? — голос Клио стал высоким от тревоги. — Я думала, мы держались края их земель.
Лир повел плечами. Ему не нравилось, как они говорили об этих рюдзинах.
— Ты лучше рискнула бы столкнуться с патрулями Ра? — раздраженно спросил Сабир. — Рюдзины нас не тронут, пока мы далеко от воды. Я сто раз тут ходил, проблем не было.
Его шаги стали шире, он оторвался от них. За ним опускались солнца, одно из них уже пропало за горизонтом. Лир взглянул на долину и поспешил догнать Клио.