Сплетенные
Шрифт:
— Мне очень жаль, дорогая, правда. Ты… ты не оставила мне другого выбора.
ГЛАВА 7
ЗЕТ
Понимаю, что что-то случилось, как только проезжаю мимо многоквартирного дома Ньюан: вниз по улице, идущей параллельно зданию, припаркованы два черных внедорожника. Один из них, стоящий там, было бы легко объяснить: какая-то мамаша из пригорода привезла детей футболистов играть в парк через дорогу. Но два? Припаркованные рядом? Одной марки и модели?
Серьезно, ребят. Вот вам, бл*дь, подсказка.
Достаю телефон.
— У нас проблемы, — говорит он мне.
— Вижу. УБН?
— Похоже это та с*ка из больницы. Она хочет, чтобы мы открыли дверь.
— Чертов питбуль, — огрызаюсь я. — Есть выход?
Майкл издает утвердительный звук.
— Боковое окно. Выходит, на запасной выход. Мы уже уходим.
Я слышу приглушенные голоса на заднем плане — один из них принадлежит Слоан. Похоже, она сходит с ума.
— Дай ей трубку, Майкл.
Паркую «Камаро», нахожу в бардачке темно-синюю кепку, надеваю ее и вылезаю. Иду через дорогу к внедорожникам. Если бы у меня было больше времени, я бы порезал их гр*баные шины.
Голос Слоан становится громче.
— Не могу поверить, что она сделала это. Я, бл*дь, не могу в это поверить.
— Слоан, ты здесь?
— Да. О, боже. Лэйси сходит с ума. Ты должен убедиться, что они не арестуют ее. Она продолжает говорить что-то о парне по имени Мэллори.
Моя кровь леденеет — Мэллори. Я знаю, о ком она говорит. Думаю, мне известно, почему Лэйси слетела с катушек, помимо очевидного, конечно.
— Мэллори — последняя приемная семья. Постарайся успокоить ее. Иди с Майклом, хорошо? Немедленно.
Вешаю трубку. Времени на болтовню нет. В машинах нет агентов. Два внедорожника? Это как минимум восемь человек, и где же эти ублюдки? По крайней мере, четверо сейчас вежливо стучат в дверь Ньюан, а остальные четверо? Должно быть, они прикрывают другие выходы. В многоквартирном доме есть запасной вход, которым могут пользоваться жильцы, наверняка они там. Возможно, они не подумали о пожарной лестнице.
Нет, нам не повезло. Когда подбегаю к углу здания, прижимаюсь к стене и смотрю по сторонам, замечаю двух агентов. Они переговариваются по рации, и никто из них не смотрит вверх… на Майкла, Слоан, Лэйси и Ньюан, быстро спускающихся по пожарной лестнице. Мне необходимо двигаться. Как только эти ублюдки увидят их, они поднимут тревогу, вызывая подкрепление по рации, и остальные свалятся на наши головы.
По крайней мере, Майклу хватило ума захватить в заложники с*чку Ньюан. Очевидно, что она идет не по своей воле: он крепко обхватил ее рукой и склонился над лестницей пожарного выхода, направив пистолет на двух агентов внизу — мера предосторожности на случай, если они заметят их.
В моей голове разыгрывается множество различных сценариев. Если я убью этих копов, то мгновенно стану самым разыскиваемым человеком в Америке. Если подстрелю их, буду находиться на первой строчке
Достаю «Desert Eagle» и стреляю в… их блестящие черные внедорожники. Пуля попадает в водительскую дверь ближайшей машины, фары автомобиля мгновенно начинают мигать. Сразу срабатывает сигнализация.
— Что за х*йня? — кричит один из агентов.
Я едва слышу его из-за рева сигнализации. Отступаю, чтобы меня не заметили. Жду. Один, два, три — появляется парень. Хватаю его, прежде чем он успевает перебежать улицу. От него пахнет несвежим кофе и стиральным порошком, оттаскиваю его в сторону и обхватываю руками горло. Он царапает меня ногтями в отчаянной попытке освободиться. Но у него ничего не выходит. Ни единого шанса. Парень теряет сознание через шесть секунд — отличный результат, приятель, — очень долгие шесть секунд. Когда я снова выглядываю из-за угла, второй агент УБН держит пистолет в полицейской манере, обе руки на оружии, и кричит Майклу.
— Отпусти женщину!
На последней ступеньке, прежде чем спрыгнуть на землю, не похоже, что Майкл собирается отпустить Ньюан в ближайшее время.
— Отключи рацию, придурок.
Именно поэтому Майкл в моей команде: он чертовски умен. Знает, что делать так же хорошо, как и я. Если этот парень хотя бы дернется, только подумает о том, чтобы поднять тревогу, мой мальчик разнесет ему голову.
Однако сейчас это не то внимание, которое нам необходимо. У меня нет ни малейшего шанса подкрасться к агенту, поэтому навожу на него пистолет и прочищаю горло.
— Лучше опусти пушку, дружище.
Парень, мальчишка — поворачивается на звук моего голоса, выглядит не старше двадцати двух, двадцати трех лет — чуть не наложил в штаны.
— Бл*дь. Бл*дь, бл*дь, бл*дь, — шипит он. — Вы оба должны опустить оружие, — говорит он, переводя взгляд от Майкла ко мне. — Сделайте это сейчас и не пострадаете.
Такое ощущение, что этим детям пишут сценарий или что-то в этом роде. Когда они только приступают к работе, то не знают, что делать. Сделай это сейчас и не пострадаешь? Бл*дь, я чуть не засмеялся. Все веселье как рукой сняло, потому что я вижу Слоан. Ее лицо побледнело, руки дрожат, и она прижимает к себе Лэйси.
Бл*дь.
— Мы не опустим оружие, — говорю я. — Брось пистолет, и я не разнесу тебе башку.
Руки агента дрожат, тело подергивается, решимость ослабевает. Он снова переводит взгляд с меня на Майкла, Майкл наклоняет голову в одну сторону.
— Две секунды. Лучше делай, как он говорит.
Сверху раздается шум. Громкие крики и писк раций. Из рации на груди молодого агента раздается взрыв белого шума (прим. пер.: Белый шум — стационарный шум, спектральные составляющие которого равномерно распределены по всему диапазону задействованных частот), а затем голос, который я сразу же узнаю: гр*баная Дениз Лоуэлл.