Спокойное течение жизни
Шрифт:
"Долго ходишь, деточка! И долго вас еще дожидаться, сударыня? У меня уже чай остыл - огромное вам за это спасибо! И позовите управляющего - думаю, разговаривать лучше с ним! Уважаемый управляющий, прекрасная невеста нашего Главы Рода порекомендовала это заведение, как в высшей степени удобное предприятие общепита с понимающим и оперативным персоналом. Невеста нашего Патриарха не могла ошибиться... Мы, надеюсь, поняли друг друга, госпожа управляющий? Не могла!"
"Нам не нужны неприятности, госпожа Чжянь!
– Так сказала управляющая после того,
– Зайдите в кассу - вам выдадут компенсацию. Очень жаль, что так получилось - вы были очень хорошим и ценным сотрудником!"
Нет, женщин среди них не было. Рыжий молодой человек? Так они ВСЕ были рыжими! Все! Представляешь, Кази?!
"Маги Огня. Причем, из Сварогов!" - Мысленно определил напрягшийся Казума.
– Ну, ты чего беспокоишься, Кази!
– Бодрилась Какитцу.
– Забей! У меня одно предложение работы уже, считай, в кармане!
"Не понял!"
– Прям таки в кармане?
– Деланно-лениво подначил он.
Оказывается, происшествие случилось совсем уже поздно, где-то в около половины десятого.
А днем, в обед, приходили пообедать совсем-совсем важные люди! Сегодня прям какой-то VIP-день! Высокий симпатичный молодой мужчина крепкого телосложения (кстати, тоже рыжий!). Очень богато и со вкусом одетый. И три его спутницы - две беловолосых близняшки (очень-очень красивых) и огневласая огнеглазая девушка (очень-очень-очень красивая!). Судя по всему, невесты. Во всяком случае, вели себя очень... ну... ты понял, да? Странно, что госпожа управляющая сама их не обслужила - перепоручила это ей, Какитцу. Что еще раз доказывает - ее, действительно, считали ценным работником, которому можно поручить даже такие ответственные и трудные задания!
– Он так странно на меня смотрел...
– Призналась Какитцу.
– Мне даже стало неудобно. А потом вопросы стал задавать: откуда я, как в Хабаровске оказалась? Представляешь, он даже смог определить, что я - японка! Ты можешь представить, чтобы тут кто-то смог отличить китайца от корейца или японца?! Я даже струхнула! Кто его знает, что ему в голову взбредет!
– А его... пассии?
– Все так же небрежно интересовался Казума.
– Сидели и внимательно слушали. Очень внимательно! Особенно Ирина. Ну, та, что рыженькая. Ой, она такая красивая! Она тоже меня расспрашивала... Есть ли у меня кто? Собираюсь ли замуж...
Какитцу чуть пьяно хихикнула. "Уже? Быстро ж ее развезло!" - подумал Казума, который все еще был "ни в одном глазу". Да и с чего? С трех жалких рюмок, что ли?
– "Но оно и понятно - переволновалась, поди..."
– А при чем тут "работа в кармане"?
– Ира сказала, что я, с моим интеллектом, гублю себя на такой низкооплачиваемой и отупляющей работе!
– Про интеллект - это она по глазам определила? По размеру груди? Попы?
– Эй, не трогай мои достоинства!
– Возмутилась Какитцу.
– Что, вообще?
– Ну... сейчас не трогай.
– Она показала язык.
– Пока я со стола не убралась. И руки не помыла. И ты не помыл! С мылом! И не искупался, наверно, после работы? Фу! Как эти грязные, потные, вонючие, но брутальные сибиряки! Тц-ц-ц...
– Ну, так как она определила-то?
– Рассмеялся Казума.
– Мы с ней по-немецки говорили. А потом - на французском.
Да, способности к языкам у Какитцу были просто потрясающие. Не в последнюю очередь из-за настойчивости родителей, мелких чиновников, этот талант разглядевших и всемерно развивавших... до своей трагической гибели.
– Так и не понял, откуда в твоем "кармане" взялась "работа"...
– Да погоди ты! Вот Ирина и сказала, что "Макаронычу" нужны молодые и энергичные образованные люди со знанием языков.
– "Макароныч". Это в Скворцово? Макаронные изделия, да?
– Ага. Только правильно "МакАароныч" - таким было первоначальное название. Это эргоурбоним без структемы. С одной стороны, дается намек на продукцию - "макароны", с другой стороны - на шотландское происхождение основателя фабрики - фамильная приставка "мак", характерная для шотландских фамилий - и отсылка к еврейским истокам производства макарон. А словообразование делает слово похожим на отчество в обиходном употреблении в русском языке! Вот!
Казума в очередной раз подивился познаниям невесты. И, конечно, восхитился увлеченностью девушки, снова оседлавшей любимого своего конька - прикладную лингвистику. И порадовался тому, что она, кажется, окончательно успокоилась. Но увести себя в сторону не дал (хотя, лекции о языках, время от времени вываливаемые на его голову невестой, были по-настоящему интересны и увлекательны):
– Ух ты! То есть нужны люди со знанием языков? Макаронной фабрике?
– Ага!
– Визитку свою она оставила?
– Нет.
– Удивилась Какитцу.
– С ума сошел? Кто я и кто она! Будет она мне свою визитку оставлять, как же!
"Вообще-то их, визитки, для того и придумали".
– Но произносить этого вслух он, разумеется, не стал.
– Они представились?
– Ага! Ирина, Вика, Даша и Олег...
– А фамилии?
– Э-э-э...
– Ясно.
– Вздохнул Казума, но тут же спохватился.
– Ну, и отлично! Если им так нужны переводчики, ты с легкостью пройдешь собеседование!
Уже поглаживая по волосам спящую на его плече Какитцу, Казума лениво думал.
О разном.
О том, что семейные наставники оказались правы ("В который раз, Казума! В который раз!"), когда рассказывали краснеющим мальчикам и смущенно хихикающим девочкам о том, что женщина получает настоящее удовольствие от секса либо, когда ей очень хорошо, либо, когда ей очень плохо... в эмоциональном, разумеется, плане. ("Да, ребята! Женщины такие существа - с ними сложно!
– А с мужчинами, сенсей!
– С мужчинами, Аяно-тян, у тебя вообще никаких проблем не будет - мужчины обожают цундере! Тут тебе повезло!")