Спрятанная принцесса
Шрифт:
Пустой алтарь и неф были маленькими, но богато украшенными, пол выложен мраморной черно-белой плиткой, на стенах изображения покорных Единому Эстэррских богов.
У Мадлен не было времени их рассматривать. Когда она и Ричи шли к двери, она пожалела, что оставила в доме вдовы плащ и вуаль. При такой суматохе на пожаре они могли бы незаметно выйти из замка.
Осторожно приоткрыв дверь, она увидела перед
Снаружи она видела только башню да покрытый снегом двор, усыпанный камнями и обломками скал. Но уже никакая сила не могла бы заставить ее вернуться в те узкие ходы между стенами, в тоннели с ловушками в тупиках и зеркалами.
– У ворот должна быть толпа горожан, – прошептала Мадлен. – Давай постараемся выглядеть обыкновенными зеваками.
Ричи кивнул, теперь он с готовностью ждал ее распоряжений. Она схватила его за руку и быстро открыла дверь, пока он не успел испугаться.
Они спустились по вырубленным в камне ступеням. Дым и возбужденные голоса позволили легко определить направление. Мадлен пошла по дорожке, протоптанной в снегу, внимательно глядя себе под ноги, чтобы не поскользнуться и не вывихнуть лодыжку. Зато у Кыся таких забот не было. Он тянул поводок, и она с трудом удерживала вырывающегося котёнка, пока тот с веселым мявом не бросился вперед. Потеряв равновесие, Мадлен растянулась на земле, и Ричи прошмыгнул мимо нее, пытаясь схватить шлейку. Она старалась подняться, но ботинки скользили, не находя опоры. Помог ей незнакомец, который грубо поднял ее за руку и не дал снова упасть. Опустив голову, Мадлен краем глаза видела Кыся, прыгавшего перед огромным плоскомордым котом, и второго человека, державшего Ричи.
– Лживая тварь! – рявкнул он, хватая Мадлен за подбородок. – Я… – Он быстро взглянул на нее и сразу отпустил.
Хотя она не смотрела ему в лицо, однако успела заметить темную повязку на левом глазу темнокожего ушастого создания.
– Нет, это не шлюха Кобэррэ, – процедил Фрэнк де Фрог, а это не мог быть никто иной. – Значит, они еще, хвала Единому, взаперти.
Он махнул, как бы приказывая своему слуге идти за ним, потом остановился. Красноватый шар освещал его лицо, изуродованное шрамом, идущим от верхней губы к повязке на глазу. Оно казалось пародией на лицо Ричи, более вытянутое, худощавое, но они были ужасно похожи: круглолицый, но светлокожий мальчик, пытавшийся вырваться, и смахивающий на обтянутого кожей скелета отец, не узнавший, кто попал ему в руки.
– Держи ее, – приказал Фрэнк стражнику и опять схватил Мадлен за подбородок. – Ты не из замка. Кто ты?
Она не решалась поднять глаз, боясь, что даже в темноте их цвет может ее выдать.
– Господин! – Стражник, до боли сжимавший ее руку, поднял факел. – Посмотрите на ребенка…
– Он мой брат! – выпалила Мадлен первое, что пришло ей на ум. – На пожаре он убежал от меня, погнался за котёнком.
Но Фрэнк уже не смотрел на нее.– Он только ловил котёнка, господин! Позвольте мне отвести его домой, наш отец его накажет.
– Этот ребенок не из города, – твердил стражник. – И они были тут еще до пожара. Они из его людей.
– Нет. – Голос у Фрэнка странно изменился.
Он повернул Ричи к свету, обхватил его лицо железными рукавицами, затем наклонился к нему и прошептал:
– Ричи? – мальчишка пытался вывернуться.
– Я ненавижу тебя! Ненавижу! – надрывно орал он.
– Ричи… Что за чудеса? – де Фрог выглядел скорее взволнованным, чем разозленным. Он быстро оглядел стены, потом уставился на Мадлен: – Твой брат, да? – Он плюнул в снег. – Ты всё-таки лживая шлюха Найтоны?
Она не знала, как исправить положение. Она вообще ни о чем не могла думать, только отступала назад, когда Фрэнк шел к ней. Он дернул Мадлен за волосы, пристально изучая ее лицо своим единственным изумрудным глазом с продолговатым зрачком, и так резко оттолкнул, словно увидел привидение.
– Отведи ее к тому мелкому шамсмаденцу, – приказал он, уже идя по двору и таща за собой Ричи. – Если они меня дурачили, все они умрут. А проклятый ублюдок Найтоны отправится прямиком в сортир Злого Бога!
Рэтта – эстэррская лесная крыса, зубастое, страшное с виду, но очень добродушное животное.