Средневековая история. Тетралогия
Шрифт:
Миранда помрачнела. Видимо, вспомнила про Кальму. И про предстоящие нотации. Но Лиля ей скучать не дала.
— Поэтому для тебя есть очень ответственное поручение.
— Какое?
— Судя по толстому слою грязи — ты ее найти можешь. Вот и будешь искать по всему замку. А я приставлю людей, и они будут убирать, где ты скажешь.
Лиля подумала, что надо еще приставить и вирман — чтобы перегибов не было. А почему нет?
Мелкая учится командовать. Все видят, что две хозяйки — заодно. Ну и… действительно ведь чище будет!
— Правда?
— Честное
— Да…
Игрушки произвели впечатление своей… неприспособленностью. Несколько вырезанных из дерева поделок (кстати, подумать про лошадки — качалки, кубики с буквами для знати или купцов, деревянные головоломки, которые она вспомнит, Хельке передаст идею столяру, а тот развернется), пара тряпичных страшилок… М-да. Не наступило еще время мишек и зайчиков. Уютных и родных.
И Лиля, решив плюнуть на все, посвятила день малявке.
Надо же ее приручать?
Заодно и девочкам объясним за мягкую игрушку. А набивать можно сушеным мхом, соломой… да мало ли чем!
Письмо отцу написано, Ширви траванем ближе к ужину, с солдатами все решено, учителя отдохнут, а мы с Мирандой, Ирэной, Лидией и Марсией…
Кстати, изобрести нормальные ножницы! А то этими овечьими зарезаться легче, чем что-то отрезать!
А к вечеру — к вечеру был готов первый слегка косорыленький и растрепанный мишка. С симпатичными глазками-пуговками (Хельке громадное спасибо), таким же носиком и даже открывающимся ртом.
Лиля только головой качала. Она-то могла сделать и лучше, и красивее, но и девочки и Миранда смотрели с таким восторгом!
Конечно, первый экземпляр достался девочке. А Лиля прикинула и начала рисовать на бересте других зверюшек.
Мишки, кошки, зайчики — это же только начало. А есть еще крокодилы — тех вообще раз плюнуть сделать. И змеи. И куча всего… А набивать и гречневой шелухой можно. И безотходное производство, и подушка-антистресс.
Судя по горящим глазам девушек и восторженному личику Миранды, которая вцепилась в мишку только что не зубами — идея имела успех. Лиля подумала, что при правильном подходе — они таких зверушек смогут сотнями производить. А реализовывать… можно ведь для них и одежду шить. И украшения делать… Хельке придумает, как это подать… Надо только написать эввиру.
Одним словом, к ужину Лиля и Миранда спускались уже лучшими подругами. Лиля прекрасно понимала, что Миранда еще далеко не укрощена, что у нее еще будут стычки с маленькой капризницей, но…
Главное — заинтересовать ребенка. А потом с ним будет намного меньше проблем.
— Вы полагаете, это все коварство Мальдонаи?
Патер внимательно посмотрел на собеседника. Тот поежился, но ответил почти не думая — заранее готовился…
— Разумеется! Женщина не предназначена для дел! Разве ее супруг мог
— Вы правы, дитя мое. Но это — графиня.
— Разве власть Альдоная не выше всех живущих?
— Да, выше…
Но про себя патер задумался.
Выше-то выше. Но…
Вон, поди, поспорь со Львом Уэльстера! Решил один умный придворный альдон развод ему не дать. Назавтра же его на охоте собаки разорвали. Все всё понимают. Но доказать — никак.
И развод Гардвейг получил тут же…
Жить всем хотелось.
И здесь может быть то же самое.
С одной стороны, жаль, что не прошла его затея. С другой же… Джес Иртон — мужчина серьезный. И в стычках на границе себя показал. Если эта коровища не врала, связываться себе дороже. Вывезут в море и притопят на неглубоком месте.
Так что… да немного обидно. Но жизнь все равно дороже.
Графиня, дочь крупного кораблестроителя, плюс муж Лилиан Иртон с королем на короткой ноге, чуть ли не королевский племянник… Нет, лучше уж не связываться. Слишком основание зыбкое…
Собаки и охоты везде есть…
Божественное — да, это хорошо. Но мирские власти тоже забывать не грех. Кушать-то хочется.
Впрочем, есть хороший способ выяснить правду. А именно — отписать Джерисону Иртону про подвиги его жены. И посмотреть, что он ответит.
Оба беседующих не заметили тихого храмового служку, который шмыгнул за алтарем словно мышь. А вот служка услышал все, что хотел.
И торопился доложить своему хозяину.
— За что Альдонай наказал меня таким сыном — недоумком?!
Достопочтенный Торий Авермаль с отвращением смотрел на Дария.
— Ты хоть понимаешь, кретин, что ты наделал?!
— Что именно?! — искренне удивился Дарий.
— Ты зачем поперся к патеру со своими глупостями?!
Дарий закусил губу. Откуда отец знает?!
— Я…
— Молчи идиот! Я тут не жалею сил, чтобы графиня Иртон стала относиться ко мне лучше, а он пытается записать ее в шильды! Недоделок! Тупица!
— Да шильда она и есть! А то кто ж еще! — вякнул Дарий.
И был награжден увесистой затрещиной.
— Болван! То, что женщина умна, не означает ее принадлежности к шильдам. А она далеко не дура. И цену себе знает. Если с ней сотрудничать, мы можем много получить.
— Да что она…
Торий закатил глаза. И заговорил медленно и холодно.
— Если ты. Еще раз. Хоть слово дурное по графиню скажешь. Я тебя. Из дома выгоню!
— Отец?!
Дарий был искренне шокирован. Нет, всем же ясно, женщина — это что-то вроде мебели. И своего ума у нее просто нету. Она создана для того, чтобы продолжать род. Сосуд для семени. И все. Ну еще готовить, шить, стирать может. Но ожидать от нее ума?
Женщины коварны, похотливы, лживы, глупы, и ими может пользоваться Мальдоная. И не боле того. Почему отец так злится?