Средняя американка
Шрифт:
На веранду входят Костас и Маргрет. Стивеи оглядывается, незаметно для Маргрет и Костаса засовывает микрофон в куст, а сам с магнитофоном уходит.
Костас. Маргрет, дорогая, я должен тебе сказать о своем решении.
Маргрет. Ты остаешься?
Костас. Нет, Маргрет, я должен уехать.
Маргрет. Если так, я сегодня же скажу Уолтеру, Он не отпустит тебя.
Костас. Не делай этого, прошу. Ты все испортишь,
Маргрет. Значит, ты солгал мне, что любишь?
Костас. Нет,
Маргрет. Что же мне делать?
Костас. Уедем со мной. Сначала как сын и мать,
Маргрет. Это же обман.
Костас. Это спасение. Мы уедем во Флориду…
Входит Уолтер.
Уолтер (заметив состояние Маргрет). Что с тобой? Ты неважно выглядишь. (Целует ее в лоб.)
Маргрет. Я устала. Мне надо немного отдохнуть.
Уолтер. Может быть, ты поехала бы куда-нибудь? В Калифорнию, например?
Маргрет. Я еще не была во Флориде.
Уолтер. Выбирай любое место. Мы можем себе позволить. (Костасу.) Твой школьный товарищ, специалист по искусству, приедет к нам послезавтра.
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Гостиная в доме Уолтера Роса. Одна дверь ведет на улицу, две другие – в смежные комнаты. В углу небольшой бар. Из громкоговорителя, вмонтированного за книжными полками, доносится легкая стереофоническая музыка. Уолтер подчеркнуто спокойно прохаживается по комнате.
Маргрет сидит в кресле, вяжет.
Маргрет. Люси совсем плохо.
Уолтер. Вызови еще одного врача.
Маргрет. Она не хочет разговаривать с врачами. Ни с кем не хочет. Кроме Роберта. Даже я, мать, стала ей чужой.
Уолтер. На все есть причины.
Маргрет. Может быть, она из-за Дена?
Уолтер. А что с Деном?
Маргрет. Его уволили. Да, да, конечно, из-за этого. Люси переживает, она ведь такая чуткая.
Уолтер. Если это так, все в порядке. Женщина должна быть чуткой. Признаться, меня гораздо больше беспокоит Роберт.
Маргрет. Роберт?
Уолтер. Я не вижу у него вкуса к моему делу. Лохматая шевелюра, мятые брюки… Я не возражал, когда тму было семнадцать лет. Но ему уже давно пора браться за ум.
Маргрет. Зарабатывать доллары?
Уолтер. Я всю жизнь зарабатывал их, чтобы сделать детей счастливыми. Но им, кажется, больше нравится нищенствовать. (После паузы.) А о Люси ты особенно не беспокойся. Ден способный парень. Нет работы в одном месте – найдет в другом. В конце концов, и я могу ему чем-то помочь. Доллары от него не убегут.
Маргрет. При чем тут доллары? Как будто на них можно купить любовь.
Уолтер. Во всяком случае, доллары прекрасная упаковка для любви. Из этой упаковки она никогда не улетучится. (Напевает.) «Миллионы, миллионы! Любят вас князья, бароны…»
Маргрет. Тебе не надоело?
Уолтер. Когда я приехал из Литвы в Америку, я мечтал заработать всего одну тысячу долларов, потом вернуться, купить десять гектаров земли. Вначале мне было тяжело тут, до боли хотелось вернуться домой. Потом я понял: жить надо там, где деньги. Они лечат все раны. Скоро у меня будет миллион.
Маргрет. Скажи, Уолтер, в тебе хоть когда-нибудь возникали сильные, настоящие чувства?
Уолтер. На настоящие и поддельные делятся только монеты.
Маргрет. А любовь?
Уолтер. С чего это тебе в голову пришло задавать такие вопросы через двадцать один год после свадьбы?
Маргрет. Так, спросила… Сама не знаю.
Уолтер. Сказать правду?
Маргрет (равнодушно). Как хочешь.
Уолтер. Всю свою жизнь я любил только одну женщину.
Маргрет (все так же равнодушно). И кто же она?
Уолтер. Маргрет Рос.
Маргрет. Мою любовь ты купил за сто долларов.
Уолтер. Только после того, как ты окончательно оттолкнула меня. Что мне еще оставалось делать?
Маргрет. Ты счастливый человек, Уолтер. Ты всегда найдешь оправдание себе.
Уолтер. В данном случае я действительно прав.
Маргрет. Ты всегда прав.
Уолтер. Ты была бы счастливее, когда бы муж твой всегда был виноват?
Маргрет. И снова ты прав.
Уолтер. Я не имею права ошибаться. На мне лежит слишком большая ответственность – за всю семью, жену, детей. За их будущее.
Маргрет. Твоя семья… твои дети… твоя жена… А что остается мне?
Уолтер. Тебя, видимо, выбила из колеи болезнь Люси. (Подходит к Маргрет, целует ее в лоб.) О чем ты думаешь, Маргрет? Что ты копаешься в прошлом?
Маргрет. Оставь мне хоть прошлое.
Уолтер. Ты напрасно отложила поездку во Флориду.
Маргрет. Может быть, потом, когда выздоровеет Люси… И, кроме того, я боюсь одна. Почему ты не хочешь отпустить Костаса?
Уолтер. У него есть неотложные дела. Стивен вполне заменит его.
Маргрет. Стивен? Ни за что:
Уолтер. Ты становишься невежливой.
Маргрет. По отношению к кому – к тебе или Стизену?
Уолтер. К Стивену. Все-таки он мой родственник.
Маргрет. Какой он тебе родственник? Просто он оказался нужен тебе для каких-то темных дел, и ты спешно обнаружил родство.
Уолтер. Мы ему помогли. Разве помогать человеку грех?
Маргрет. Ты опять прав.
Уолтер. Почему ты так ненавидишь Стивена?
Маргрет. Не только его. Всех, кто притащился в Америку, чтобы спасти свою шкуру.